早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译ThespecificationofasystemofsimultaneousequationsnecessitatestheuseoftwotechnicalrefinementsrelativetoOLSestimation.First,theestimationneedstobeadjustedtoconsiderthepossiblecorrelationbetweenthevariousequations.
题目详情
英语翻译
The specification of a system of simultaneous equations
necessitates the use of two technical refinements relative to
OLS estimation.First,the estimation needs to be adjusted
to consider the possible correlation between the various
equations.Second,it may be beneficial to account for the
possibility of endogenously determined explanatory variables.
有人认真回答下么?
The specification of a system of simultaneous equations
necessitates the use of two technical refinements relative to
OLS estimation.First,the estimation needs to be adjusted
to consider the possible correlation between the various
equations.Second,it may be beneficial to account for the
possibility of endogenously determined explanatory variables.
有人认真回答下么?
▼优质解答
答案和解析
意译为:I am just passing by.
(按“打酱油”字面意思翻译是:I just buy some soy sauce)
参考资料:
“酱油”一词是“soy sauce”或“soya sause”.所以一般“打酱油”可以翻译成 “buy some soy sauce”.比如说::
The child is old enough to buy some soy sauce by himeself.孩子大了,会打酱油了.
但真的是这样吗?
传统意义上,以前的酱油都是零卖零买的,自己拿着瓶子到商店,你要多少,人家就给你称多少,这就叫“打酱油”.而现在,由于网络的流行,“打酱油”被赋予了新的意思:网络上不谈政治,不谈敏感话题,与自己无关,自己什么都不知道,就用此话回帖而已,相当于“路过”.
这样看来,在网络上,“打酱油”的翻译更贴切的似乎是“pass by”.
而那句“关我什么事情?我是来打酱油的.”与其翻译成“It's none of my business ,I'm going to buy some soy sauce.”这样让不了解情况的人一头雾水的译文,小编以为,“It's none of my business,I am just passing by.”才更为合理,符合句意的引申意思.
(按“打酱油”字面意思翻译是:I just buy some soy sauce)
参考资料:
“酱油”一词是“soy sauce”或“soya sause”.所以一般“打酱油”可以翻译成 “buy some soy sauce”.比如说::
The child is old enough to buy some soy sauce by himeself.孩子大了,会打酱油了.
但真的是这样吗?
传统意义上,以前的酱油都是零卖零买的,自己拿着瓶子到商店,你要多少,人家就给你称多少,这就叫“打酱油”.而现在,由于网络的流行,“打酱油”被赋予了新的意思:网络上不谈政治,不谈敏感话题,与自己无关,自己什么都不知道,就用此话回帖而已,相当于“路过”.
这样看来,在网络上,“打酱油”的翻译更贴切的似乎是“pass by”.
而那句“关我什么事情?我是来打酱油的.”与其翻译成“It's none of my business ,I'm going to buy some soy sauce.”这样让不了解情况的人一头雾水的译文,小编以为,“It's none of my business,I am just passing by.”才更为合理,符合句意的引申意思.
看了 英语翻译Thespecifi...的网友还看了以下:
已知字母组合成英语单词1、e e t t i n h r 2、e e r a t w h 3、o 2020-05-14 …
纯贴现债券到期一次还本付息,单利计息(必要报酬率按照复利计算).PV=(M+I*n)*(P/S,i 2020-05-21 …
将字母组成单词,并译成汉语1.m,e,r,m,u,s,汉语2.u,l,t,e,c,u,r,汉语3. 2020-06-04 …
复式公式怎么算?复利计算公式F=P*(1+i)N(次方)F:复利终值P:本金i:利率N:利率获取时 2020-06-07 …
债券的价值计算公式,求解释!债券是固定利率,每年付息一次,到期归还本金,债券价值计算公式是V=I* 2020-06-30 …
A.侘(chà)傺玁(xiǎn)狁之故越陌度阡(qiān)阿母大拊(fù)B.罹(lí)难王事靡盬 2020-07-15 …
有n个站点,每个站点发生某个事件的概率是p,那么发生事件总数为i的概率是b(i;n,p),b(i;n 2020-11-22 …
我想问一下复利终值的公式F=P*(1+i)^n这个是如何推倒出来的,一年应该是F=P+(P*i),两 2020-12-28 …
在资金时间价值计算时,i和n给定,下列等式中正确的有().A.(F/A,i,n)=[(P/F,i,n 2021-01-14 …
1、在资金时间价值计算时,i和n给定,下列等式中正确的有?为什么?1、A(F/A,i,n)=[(P/ 2021-01-14 …