早教吧作业答案频道 -->其他-->
《王冕求学》的译文或牵牛来责()田者,父怒,挞之.的译文,和填字.
题目详情
《王冕求学》的译文
或牵牛来责()田者,父怒,挞之.的译文,和填字.
或牵牛来责()田者,父怒,挞之.的译文,和填字.
▼优质解答
答案和解析
王冕求学
王冕者,诸暨人.七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍听诸生诵书,听方辄默记.暮归,亡其牛.或牵牛来责蹊(xi,践踏)田,父怒,挞之.已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居.夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦.佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见.
安阳韩性闻而异之,录为弟子.学遂为通儒.性卒,门人事冕如性.时冕父已卒,即迎母入越城就养.久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古官服随车后.乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑.
译文:王冕,诸暨县人.七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,(他)偷偷进入学堂听学生念书,听完便默默地记住.傍晚回家,(他)忘记了他的牛.有的(人)牵着牛来责备(它)践踏了田地,(王冕的)父亲生气了,用鞭子打王冕,过后(他)仍然像以前(那样).(王冕的)母亲说:“孩子像这样着迷,为什么不让他去呢?”王冕因此离开(家),寄住在寺庙里.夜里偷偷出来,坐在佛像的膝盖上,拿着书照着佛像前的灯光读它,读声朗朗一直到天亮.佛像多是泥塑的,面目狰狞凶恶令人害怕,王冕(虽然)是小孩,(但是)心神安逸好像没有看见. 安阳的韩性听说后觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多闻、通晓古今的儒者.韩性过世,(韩性的)门人对待王冕就像对待韩性.当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养.时间长了,母亲想要回到故乡,王冕买牛来驾母亲的车,自己穿着古代的官服跟在车后.乡里的小孩都聚集在路旁笑,王冕也笑了.
王冕者,诸暨人.七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍听诸生诵书,听方辄默记.暮归,亡其牛.或牵牛来责蹊(xi,践踏)田,父怒,挞之.已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居.夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦.佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见.
安阳韩性闻而异之,录为弟子.学遂为通儒.性卒,门人事冕如性.时冕父已卒,即迎母入越城就养.久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古官服随车后.乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑.
译文:王冕,诸暨县人.七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,(他)偷偷进入学堂听学生念书,听完便默默地记住.傍晚回家,(他)忘记了他的牛.有的(人)牵着牛来责备(它)践踏了田地,(王冕的)父亲生气了,用鞭子打王冕,过后(他)仍然像以前(那样).(王冕的)母亲说:“孩子像这样着迷,为什么不让他去呢?”王冕因此离开(家),寄住在寺庙里.夜里偷偷出来,坐在佛像的膝盖上,拿着书照着佛像前的灯光读它,读声朗朗一直到天亮.佛像多是泥塑的,面目狰狞凶恶令人害怕,王冕(虽然)是小孩,(但是)心神安逸好像没有看见. 安阳的韩性听说后觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多闻、通晓古今的儒者.韩性过世,(韩性的)门人对待王冕就像对待韩性.当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养.时间长了,母亲想要回到故乡,王冕买牛来驾母亲的车,自己穿着古代的官服跟在车后.乡里的小孩都聚集在路旁笑,王冕也笑了.
看了 《王冕求学》的译文或牵牛来责...的网友还看了以下:
阅读填空:海面上长列的巨浪猛烈的撞击着岸边的岩石.它那愤怒的咆哮声,有时像大炮轰发,(转下)(接上) 2020-03-30 …
愤怒的小鸟①人说“小鸟依人”,但愤怒的小鸟则另当别论,因为安全、主权和领土完整都是不容商量的内容。 2020-04-07 …
下列成语意思相近的一项是[]A.镇定自若胸有成竹胜券在握B.义愤填膺怒不可遏怒发下列成语意思相近的 2020-05-14 …
张飞发怒,作者经过层层铺垫,直至最后怒鞭督邮.从航文看:一怒是因为朝廷降诏,刘备可能丢官,这是发怒 2020-06-09 …
两个成语填空怒火()()、怒()而()、怒不可遏其中——是形容怒火在心中燃烧.——是形容愤怒难以抑 2020-06-25 …
有所给词写一段话来表现你或喜或忧或怒或悲时真实的心理感受用眉开眼笑、怒目圆睁、泣不成声、欣喜若狂、 2020-06-26 …
词语积累--下列成语意思相近的一项是()A.镇定自若胸有成竹胜券在握B.义愤填膺怒不可遏怒发冲冠C 2020-06-30 …
翻译文言文(拜托啦)十岁,父归。越一载,复携母及铨,偕游燕赵秦魏齐梁吴楚间。先府君苟有过,母必正色 2020-06-30 …
我们这一代人,错错落落走在历史的山路上,前后拉得很长.同龄人推推挤挤走在一块,或相濡以沫,或怒目相 2020-06-30 …
下列成语意思相近的一项是()A.镇定自若胸有成竹胜券在握b义愤填膺怒不可遏怒发冲冠c向偶而泣惨绝下 2020-06-30 …