早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译枯眼望遥山隔水,往来曾见几心知?壶空怕酌一杯酒,笔下难成和韵诗.途路阳人离别久,讯音无雁寄回迟.孤灯夜守长寥寂,夫忆妻兮父忆儿.

题目详情
英语翻译
枯眼望遥山隔水,
  往来曾见几心知?
  壶空怕酌一杯酒,
  笔下难成和韵诗.
  途路阳人离别久,
  讯音无雁寄回迟.
  孤灯夜守长寥寂,
  夫忆妻兮父忆儿.
▼优质解答
答案和解析
宋代的李禺写了一首夫妻对答的《两相思》回文诗,十分有名.全诗中字句顺读、逆读均可,不仅都合韵律,且均有意味.正读是夫致妻,诉尽思念家中妻儿之苦;倒读,则变成妻致夫,道尽妻儿盼夫归之心情;顺读或倒读,让你感觉到自己的身份、情感、语气、居地等等亦随之变化,且情真意切、感人肺腑、催人泪下,实属不可多得之佳作.这是一份浓厚的夫妻情意.最是情致动人.独自一人分饰两角,又寂寞,又美丽.
思妻诗
枯眼望遥山隔水,
往来曾见几心知?
壶空怕酌一杯酒,
笔下难成和韵诗.
途路阳人离别久,
讯音无雁寄回迟.
孤灯夜守长寥寂,
夫忆妻兮父忆儿.
思夫诗
儿忆父兮妻忆夫,
寂寥长守夜灯孤.
迟回寄雁无音讯,
久别离人阳路途.
诗韵和成难下笔,
酒杯一酌怕空壶.
知心几见曾往来,
水隔山遥望眼枯.
看了 英语翻译枯眼望遥山隔水,往来...的网友还看了以下: