早教吧作业答案频道 -->语文-->
英语翻译在纽马克的翻译教程里遇到一句法语的翻译,原文如下(加粗的文字):Culturalconcessions(e.g.,ashifttoagenericterm)arepossibleonlywheretheculturalwordismarginal,notimportantforlocalcolour,andhas
题目详情
英语翻译
在纽马克的翻译教程里遇到一句法语的翻译,原文如下(加粗的文字):Cultural concessions(e.g.,a shift to a generic term) are possible only where the cultural word is marginal,not important for local colour,and has no relevant connotative or symbolic meaning.Thus,in a Bazin text,it is inadequate to translate: ' Il est le plus pélican des pères' as 'He is the most devoted of fathers' or 'He is a symbol of paternal love,a pelican.' A compromise version,retaining the cultural element (pélican),might be 'He is as devoted as a pelican to his young.' 这里的Bazin是法国作家吗?我查到两个姓Bazin的作家,但是不懂是哪一个.这个不是重点先不管.Il est le plus pélican des pères这句话的意思是什么,我姑且这么译了.在Bazin的文章里,将“Il est le plus pélican des pères”译为“他是神父最忠实的仆人.”或者“他是父爱的象征,一只鹧鸪.”都是不妥当的.特别是这句.He is a symbol of paternal love,a pelican.
在纽马克的翻译教程里遇到一句法语的翻译,原文如下(加粗的文字):Cultural concessions(e.g.,a shift to a generic term) are possible only where the cultural word is marginal,not important for local colour,and has no relevant connotative or symbolic meaning.Thus,in a Bazin text,it is inadequate to translate: ' Il est le plus pélican des pères' as 'He is the most devoted of fathers' or 'He is a symbol of paternal love,a pelican.' A compromise version,retaining the cultural element (pélican),might be 'He is as devoted as a pelican to his young.' 这里的Bazin是法国作家吗?我查到两个姓Bazin的作家,但是不懂是哪一个.这个不是重点先不管.Il est le plus pélican des pères这句话的意思是什么,我姑且这么译了.在Bazin的文章里,将“Il est le plus pélican des pères”译为“他是神父最忠实的仆人.”或者“他是父爱的象征,一只鹧鸪.”都是不妥当的.特别是这句.He is a symbol of paternal love,a pelican.
▼优质解答
答案和解析
其实要了解这话的意识,要对天主教的知识有些了解.
这里要对Pélican有个了解,鹈鹕是最大最沉的蹼足类飞鸟,形态雄伟,翅膀又长又宽,而且鸟的嘴也很长.在天主教中,鹈鹕是很有象征意义的.
这里有两个传说可以供你参考,在法语杂志上得来的,大概就是以下两个:
第一个是来自法国南部的民间传说,鹈鹕是一只如太阳般光亮的鸟儿,这只雄伟的鸟有很多小孩,有一次鹈鹕留下孩子出门,当他回来的时候,他发现孩子们被一个动物肢解,他治好了孩子们,由于这种情况经常发生,所以他就 遮掩住自己的光鲜颜色,躲藏在孩子们中间,当动物再出现时,他就杀掉那个动物.在这个传说中,鹈鹕在这里是光明的象征,代表基督的力量,那些孩子则是试图拥有这种力量,但是经常被邪恶势力灭杀的人类.
第二个传说讲述的则是鹈鹕用自己的血肉喂养孩子的故事,所以用来作为父爱母爱的象征,希伯来语中的pelican 来源于ABRAHAM (AB = Père et Rarham= pélican) Abraham 就成为了 « Père Pélican » 或者 « Père miséricordieux »‘仁慈的父’.这里的pélican 让人联想起基督奉献身体的画面.
在天主教描绘出来的跟pélican很相似,但是不是很明确,更多的则混肴于天鹅,鹅以及凤凰.当今主流解释中,« Pélican » 尤其是用来遮掩天鹅,异教徒的象征.
另外:
René Bazin是19实际天主教小说作家
这里要对Pélican有个了解,鹈鹕是最大最沉的蹼足类飞鸟,形态雄伟,翅膀又长又宽,而且鸟的嘴也很长.在天主教中,鹈鹕是很有象征意义的.
这里有两个传说可以供你参考,在法语杂志上得来的,大概就是以下两个:
第一个是来自法国南部的民间传说,鹈鹕是一只如太阳般光亮的鸟儿,这只雄伟的鸟有很多小孩,有一次鹈鹕留下孩子出门,当他回来的时候,他发现孩子们被一个动物肢解,他治好了孩子们,由于这种情况经常发生,所以他就 遮掩住自己的光鲜颜色,躲藏在孩子们中间,当动物再出现时,他就杀掉那个动物.在这个传说中,鹈鹕在这里是光明的象征,代表基督的力量,那些孩子则是试图拥有这种力量,但是经常被邪恶势力灭杀的人类.
第二个传说讲述的则是鹈鹕用自己的血肉喂养孩子的故事,所以用来作为父爱母爱的象征,希伯来语中的pelican 来源于ABRAHAM (AB = Père et Rarham= pélican) Abraham 就成为了 « Père Pélican » 或者 « Père miséricordieux »‘仁慈的父’.这里的pélican 让人联想起基督奉献身体的画面.
在天主教描绘出来的跟pélican很相似,但是不是很明确,更多的则混肴于天鹅,鹅以及凤凰.当今主流解释中,« Pélican » 尤其是用来遮掩天鹅,异教徒的象征.
另外:
René Bazin是19实际天主教小说作家
看了 英语翻译在纽马克的翻译教程里...的网友还看了以下:
高中英语80用中文翻译英语5条问题用中文翻译英语5条1,请戴上你的帽子,免得太阳晒黑了你的脸2,我 2020-04-08 …
英语翻译英语怎么造句?什么词在前?什么词在后?为什么有时第一个中文翻译英文放第一有时又放最后主要是 2020-04-09 …
如果可以,我愿死在冲锋陷阵的路上英文翻译英文翻译啊 2020-05-13 …
英语翻译请求中文翻译英语,在1号店购物,订单号是“0‘”开头的一串数字,用它才能为您查询.在快递网 2020-05-14 …
中文翻译英文名:《奉秀芳》翻译为英文名 不知用这个《Fang》,代为《奉秀芳》英文名 是不是可以? 2020-05-14 …
请求翻译一篇短文,汉译英,非常急,多谢!请哪位好心人帮我翻译下,千万别发电脑(软件)翻译的,小女子 2020-05-15 …
中文音译英,把【图说】音译成英文类似于google谷歌,nubia努比亚 这样的,把图说音译成英文 2020-05-17 …
英语翻译求将本文翻译英文内容如下:这个帅气的男人叫姚明.他是我的篮球偶像.他拥有2.26米的高度和 2020-06-16 …
英文翻译中文中文翻译英文急!我认为他并不胖别再说脏话了谢谢你递给我篮球你不知道火是危险的吗喝咖啡的 2020-07-06 …
英文翻译.英文翻译下面这则小故事,演讲时用.请不要有拼写和语法错误,谢谢.阿拉伯传说中有两个朋友在沙 2020-11-25 …