早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

李商隐《夕阳楼》的背景及译文求李商隐《夕阳楼》的写作背景及译文,先在这里谢谢各位大侠了

题目详情
李商隐《夕阳楼》的背景及译文
求李商隐《夕阳楼》的写作背景及译文,先在这里谢谢各位大侠了
▼优质解答
答案和解析
夕阳楼
作者:李商隐
花明柳暗绕天愁,上尽重城更上楼.
欲问孤鸿向何处?不知身世自悠悠.
自注:"在荥阳,是所知今遂宁萧侍郎牧荥阳日作者".荥阳:在今河南省城皋县西南一带.是:指夕阳楼.所知:所熟悉的人.萧侍郎,名澣.《旧唐书·文宗纪》:"大和七年(833)三月,以给事中萧澣为郑州刺史,入为刑部侍郎.九年六月,贬遂州司马."《地理志》:"遂州遂宁郡,属剑南东道." 萧澣贬遂州司马,不久病逝,商隐作有《哭遂州萧侍郎二十四韵》.
此诗大约作于大和九年(835)秋.据自注可知,萧正在遂州.夕阳楼是萧在郑州做刺史时所建.商隐昔曾投靠萧澣,有知遇之谊,故称"所知".商隐此时当在荥阳,闻知交远谪,而独上夕阳楼,抚今追昔,乃有孤鸿零落,前程未卜之叹.故虽有花明柳暗之景,却无秋高气爽之情,唯觉愁情绕天.诗以孤鸿喻人,然所喻何人?前人解说不同.或云自喻,或云喻萧.胡世焱曰:"身世方自悠悠,而问孤鸿所向,不几于悲乎?'自'字宜玩味,我自如此,何问鸿为?感慨深矣."纪昀曰:"借孤鸿对写,映出自己,吞吐有致,但不免有做作态,觉不十分深厚耳."刘、余《集解》云:"三四巧于言情,不直言己之身世如悠悠孤鸿,而谓方将同情孤鸿之远去,忽悟己之身世亦复如彼.是怜人者正须被怜,而竟不自知其可怜,亦无人复怜之也.运思固极婉曲,言情亦极凄惋,然浑朴之气亦因之而斫削.纪评虽稍苛,然眼力自非张氏之一味吹捧者可比." 翻译:人的一生总是非常多的波折,花明柳暗之事让人兴起无限愁绪
就像尽力登上很高的城楼才发现更高的楼还在前方,
仰望天空,万里寂寥,只有一只孤雁在夕阳余光的映照下孑然飞去.
但到了这个时候,忽然才顿悟自己的身世原来也和这秋日的孤雁一样孑然无助
看了 李商隐《夕阳楼》的背景及译文...的网友还看了以下: