早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译文言文翻译丐某,燕人也.孑然一身,游食市闾.饱则出其堙堵,在康衢古木之阴诩诩而睡.一日,有策马而驰者,颠播囊裂,落宝银二枚于道,丐呼之不觉,狂奔而去.丐乃拾之,自忖曰:“吾其以

题目详情
英语翻译
文言文翻译
丐某,燕人也.孑然一身,游食市闾.饱则出其堙堵,在康衢古木之阴诩诩而睡.一日,有策马而驰者,颠播囊裂,落宝银二枚于道,丐呼之不觉,狂奔而去.丐乃拾之,自忖曰:“吾其以此易钱乎,彼肆主必疑吾为盗,何以自白?且缉捕者见之必掇去.即不然,同侪见吾多金,有不思杀而夺之者乎?然则此祸基也,不如献诸官,以脱吾身,非旷然自得之道乎?”遂投献.
  邑宰奇之曰:“得遗失物者给之半,此律之明条.汝其受诸.”丐叩首曰,“小人无罪,怀宝其罪.筹之审矣,非所愿也.”宰益奇之.适金主驰归呈诉,宰语之,故还其宝物.金主再拜曰:“小人何幸而值此义士!渠之所虑者,无宅以庇身耳.小人愿助之置宅.”宰曰,“能如是乎,余亦给之资本,以旌其善.”乃呼里长为之谋宅于市廛,置货立业也.且表之以额曰:“拾金不昧.”
▼优质解答
答案和解析
给某人,前燕人了.孑然一身,在粮食市场间.吃饱了就出去他堵堵,在康庄大道古树的阴词词而睡.一天,有策马而驰的,颠播囊撕裂,落实银二枚在路上,丐呼唤他不觉得,狂奔而去.乞丐就捡了起来,自思说:“我他如此容易钱吗,那个店主一定会怀疑我是强盗,如何从白?而且缉捕的出现的必然选择离开.如果不是这样,同辈看到了我多少钱,有不想杀死他抢的人吗?然而,这场灾祸基础,不如献给官,因为如果我的身体,除了空旷自己的路吗?”于是投献.
邑宰惊奇的说:“找到遗失物品的供给的一半,这是法律的第二条.你要接受各.”乞丐叩头说,“小人无罪,怀宝他的罪.筹划审察了,这不是我所希望的.”宰更奇怪的.到金主奔回呈诉,宰告诉他,所以回到他的宝物.金主拜两拜说:“小人为什么幸运地赶上这义士!渠的所考虑的,没有住宅以保护自己而已.小人愿帮助他们安置住宅.”他说,“能这样吗,我也给的资本,为了表彰他的好.”于是呼里长做打算宅在市场,在货站生产的.而且表的用额头说:“拾金不昧.”
看了 英语翻译文言文翻译丐某,燕人...的网友还看了以下:

求公孙龙的{白马非马}译文原文“白马非马,可乎?”曰:“可.”曰:“何哉?”曰:“马者,所以命形也.  2020-03-30 …

下列翻译不正确的一项是A.野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。译:山间的野马,空气中的尘埃,都是生物  2020-05-13 …

英语翻译白马,马也,乘白马,乘马也.骊马,马也,乘骊马,乘马也.车,木也,乘车,非乘木也.船,木也  2020-06-21 …

下列翻译不正确的一项是A.野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。译:山间的野马,空气中的尘埃,都是生物  2020-06-24 …

英语翻译世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,祗辱于奴隶人之手.骈死于槽枥  2020-07-12 …

下列翻译不正确的一项是A.野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。译:山间的野马,空气中的尘埃,都是生物用  2020-11-08 …

英语翻译问:你睡了没有啊?我想早点睡了,晚安!答:我今天好困了,也想早点睡,晚安!请帮忙汉译英.  2020-12-06 …

找庄子齐物论的译文理解“以指喻指之非指,不若以非指喻指之非指也;以马喻马之非马,不若以非马喻马之非马  2020-12-07 …

选出下列各句翻译有误的一项()A.野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。译:有如奔腾的野马一样流动的雾气  2020-12-09 …

下列翻译句子有误的一项是A.定乎内外之分译:认清我与物之分际。B.野马也,尘埃也,生物之以息相吹也译  2020-12-09 …