早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译WhenJeffersonbegantowritetheDeclarationofIndependence,hewasbearingaheavyloadofpersonalsorrowandtrouble.Onlyafewmonthsbefore,inSeptember,hisbabydaughter,agedoneandahalf,haddied.Then,inthefollowingMarch.His

题目详情
英语翻译
When Jefferson began to write the Declaration of Independence,he was bearing a heavy load of personal sorrow and trouble.
Only a few months before ,in September,his baby daughter,aged one and a half,had died.Then,in the following March.His mother had also died.now he learned that his wife was lying seriously ill at home.
It took so many days for news to come from there that she might be dying even as
He sat at his desk.Always in his mind was the thought that if only he could be there,he might be able to save her life .Perhaps,too,if he had been obliged to be away from home so much ,he might have saved the lives of his mother and daughter.It was thoughts such as these that may have given his work its passion and nobility,as great sorrow often does .When he wrote,for all the world to see,the wrongs that England had done to America,maybe he felt them all the more strongly because his own happiness was now in such great danger,chiefly through England’s selfish and foolish actions.
大多地方还是能翻译.但是无法练成一个连贯的文章,所以还请高手们帮忙准确的翻译全文,然后我学习啊!
▼优质解答
答案和解析
When Jefferson began to write the Declaration of Independence, he was bearing a heavy load of personal sorrow and trouble.
当Jefferson开始写《独立宣言》的时候,他是一个背负着痛苦和麻烦的人.
Only a few months before , in September, his baby daughter, aged one and a half, had died. Then, in the following March. His mother had also died. now he learned that his wife was lying seriously ill at home.
9月的时候,仅仅是在几个月前,他仅有1岁半的女儿刚刚夭折.而在来年的3月,他的母亲也去世了.而现在,他意识到他的妻子可能病得很严重正躺在家里.
It took so many days for news to come from there that she might be dying even as
这个消息已经过去很多天了,可能她现在已经不在人世了.
He sat at his desk. Always in his mind was the thought that if only he could be there, he might be able to save her life . Perhaps, too, if he had been obliged to be away from home so much ,he might have saved the lives of his mother and daughter. It was thoughts such as these that may have given his work its passion and nobility, as great sorrow often does . When he wrote, for all the world to see, the wrongs that England had done to America, maybe he felt them all the more strongly because his own happiness was now in such great danger, chiefly through England’s selfish and foolish actions.
他坐在桌旁.总在想如果当时他在她的身边他或许可以留住她的性命.他也总是会觉得如果自己没有离开家那么久,或许他还可以挽留住母亲和女儿的生命.那些经常出现的无比痛苦的想法强烈得和能给他带来激情与崇高感的工作一样.他写作,为了让全世界都了解,英国政府对于美国人民所犯的错误.这错误在他看来更加严重,因为它使他个人的幸福陷入如此危险的境地,主要原因要归结于英国人自私而愚蠢的举动.