早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

请问这句英文怎样理解?Itcanbealltooeasytoblameyourjob.too...to...不是太...而不能...为什么这里译成责备你的工作实在太容易?

题目详情
请问这句英文怎样理解?
It can be all too easy to blame your job.
too...to...不是太...而不能...为什么这里译成责备你的工作实在太容易?
▼优质解答
答案和解析
too...to一般是“太……而不能”的意思,但有时候根据上下文也可以理解成“太……了”.而且“all too easy to do sth”是一个相对固定的说法,字面意思是“做某事太容易了”,其实是表示“谁都会……”,即对后面的行为表示否定.例如It's all too easy to say empty words,but it's difficult to take action(空话谁都会说,行动才是最难的).所以上面的句子应该是对"you"表示一种同情或理解,结合上下文,不妨可以翻译成“你的工作也真不容易啊!”
看了 请问这句英文怎样理解?Itc...的网友还看了以下: