早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

“折寄遥怜人似玉,相思应恨劫成灰.“怎么翻译?

题目详情
“折寄遥怜人似玉,相思应恨劫成灰.“怎么翻译?
▼优质解答
答案和解析
翻译:折一枝梅寄送给似玉的远方友人,友人在思念我的时候仍有怨恨吧,希望他虽经历磨难却能像梅一样坚贞高雅.
颈联是理解全诗的关键.上联“折寄遥怜人似玉”,意谓折一枝梅寄送给似玉的远人.问题是,诗人为何将远人比作“玉”?“怜”又当作何解释?有人认为,此处的远人是一位貌美如玉的女子,“怜”是爱的意思.诚恐不妥.首先,一位走路都需手扶杖藜的老者因为思念一位年轻女子而惆怅得在梅下绕去绕来,去而复来,实在有失体统.再者,这样解释与下联“相思应恨劫成灰”在意思上也难以联系起来.“相思应恨劫成灰”应是诗人的想象,是诗人想象远人思念自己时的情状.为什么这么说?因为此句中的一个“应”字.“应”是“应该”的意思,应该怎么怎么,乃是一种推测.此句若写的是诗人自己,当然无需推测;既然用了推测,只能是诗人的想象.诗人想象这个似玉之人在思念自己的时候,心中还有“恨”.“恨”什么?“劫成灰”.古印度传说世界经历若干万年毁灭一次,重新再开始,这样一个周期叫做一“劫”,后人借用“劫”指天灾人祸.“劫灰”本为“劫火”之余灰,此处当指灾祸后留下的残迹.明白了这一点,我们便可推测,诗人要寄梅与之的人必是经历了某种严重的祸患,因此,诗人想象他在对自己的思念中仍带有怨恨.至此,我们似乎明白诗人何以要寄梅与他,何以要喻他为“玉”.原来诗人是希望他虽经历磨难却能像梅一样坚贞不屈,像玉一样保持高洁人格.读至此,我们也才恍然大悟,原来诗人惆怅并非为自己,而是为朋友;诗人“杖藜行绕去还来”原来是在为朋友忧虑担心.
看了 “折寄遥怜人似玉,相思应恨劫...的网友还看了以下: