早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译来自远方,来自黄昏和清晨,来自十二重高天的好风轻扬,飘来生命气息的吹拂:吹在我身上.快,趁生命气息逗留,盘桓未去,拉住我的手,快告诉我你的心声.AE霍斯曼Fromfar,fromeveandmorni

题目详情
英语翻译
来自远方,
来自黄昏和清晨,
来自十二重高天的好风轻扬,
飘来生命气息的吹拂:
吹在我身上.
快,
趁生命气息逗留,
盘桓未去,
拉住我的手,
快告诉我你的心声.
A E 霍斯曼
From far,from eve and morning
And yon twelve-winded sky,
The stuff of life to knit me
Blew hither:here am I.
Now -- for a breath I tarry
Nor yet disperse apart --
Take my hand quick and tell me,
What have you in your heart.
Speak now,and I will answer;
How shall I help you,say;
Ere to the wind's twelve quarters
I take my endless way.
最后一段,
Ere to the wind's twelve quarters
在四面八方的飓风到来之前
这句不对吧~
twelve-winded sky这里翻译成12重高天的好风飞扬。
12应该是一种意境吧,不能就这样删了吧。
▼优质解答
答案和解析
楼主说:
Ere to the wind's twelve quarters
在四面八方的飓风到来之前
这句不对吧~
twelve-winded sky这里翻译成12重高天的好风飞扬.
12应该是一种意境吧,不能就这样删了吧.
本人认为,把“twelve-winded sky”翻译成“12重高天的好风飞扬”,其理解和翻译值得商榷.一定要与之配合的话,就这么翻译:
Speak now,and I will answer;
现在就说,我会回复
How shall I help you,say;
比如,我该对你如何帮助
Ere to the wind's twelve quarters
在12重高天的好风飞扬之前
I take my endless way.
我将踏上漫漫长途
看了 英语翻译来自远方,来自黄昏和...的网友还看了以下:

宝宝轻度黄疸怎么治疗?轻度黄疸需要用药吗?  2020-03-30 …

云之歌(我是云,我轻轻的飘…)后面怎样补充我是云我轻轻地飘我爱漫游忽而东去忽而西来早晨我披着玫瑰紫  2020-07-10 …

我们感谢阳光,给我们日子的金黄;我们感谢月亮,();(),给我们拂去尘埃的轻松;我们感谢雨,()  2020-11-24 …

语文大哥大姐,正确答案是()A轻轻的我走了/正如我轻轻地来/我/轻轻地/招手作别/西天的/云彩B轻轻  2020-11-25 …

填空.轻轻的我走了,正如我轻轻的来,我轻轻的招手,(填空.轻轻的我走了,正如我轻轻的来,我轻轻的招手  2020-12-03 …

“趁着我们还年轻,我们应该多看看外面的世界,而不是等老了以后后悔自己没有在年轻时拥有美好的回忆”译  2020-12-03 …

下列诗句节奏划分不正确的是A.轻轻的/我走了,正如我/轻轻的来;我轻轻的/招手,作别/西天的云彩.B  2020-12-09 …

下列诗句中的“/”表示朗读的停顿,停顿正确的一项是[]A.轻轻地/我/走了,正如我/轻轻地/来;我/  2020-12-21 …

求湖南电台青春975《月光书苑》片头的民乐名字.是“为什么读书,因为梦想……”这段片头,我要的是这部  2020-12-21 …

为了更好地抒情达意,诗歌中经常出现语序错位的现象。下列语序复位不正确的一项是()A.轻轻的我走了,/  2021-01-14 …