早教吧作业答案频道 -->其他-->
文言文翻译请帮忙翻译“文史通义”中的一篇文章夫立言之要,在於有物。古人著为文章,皆本於中之所见,初非好为炳炳烺烺,如锦工绣女之矜夸采色已也。富贵公子,虽醉梦中,不能作
题目详情
文言文翻译
请帮忙翻译“文史通义”中的一篇文章
夫立言之要,在於有物。古人著为文章,皆本於中之所见,初非好为炳炳烺烺,如锦工绣女之矜夸采色已也。富贵公子,虽醉梦中,不能作寒酸求乞语;疾痛患难之人,虽置之丝竹华宴之场,不能易其呻吟而作欢笑。此声之所以肖其心,而文之所以不能彼此相易,各自成家者也。今舍己之所求,而摩古人之形似,是杞梁之妻,善哭其夫,而西家偕老之妇,亦学其悲号;屈子自沈汨罗,而同心一德之朝,其臣亦宜作楚怨也;不亦傎乎?至於文字,古人未尝不欲其工。孟子曰:“持其志,无暴其气。”学问为立言之主,犹之志也;文章为明道之具,犹之气也。求自得於学问,固为文之根本;求无病於文章,亦为学之发挥。故宋儒尊道德而薄文辞,伊川先生谓工文则害道,明道先生谓记诵为玩物丧志,虽为忘本而逐末者言之;然推二先生之立意,则持其志者,不必无暴其气。而出辞气之远於鄙倍,辞之欲求其达,孔、曾皆为不闻道矣。但文字之佳胜,正贵读者之自得;如饮食甘旨,衣服轻暖,衣且食者之领受,各自知之,而难以告人。如欲告人衣食之道,当指脍炙而令其自尝,可得旨甘;指狐貉而令其自被,可得轻暖,则有是道矣。必吐己之所尝而哺人以授之甘,搂人之身而置怀以授之暖,则无是理也。
越快越好!!!在线等候...
请帮忙翻译“文史通义”中的一篇文章
夫立言之要,在於有物。古人著为文章,皆本於中之所见,初非好为炳炳烺烺,如锦工绣女之矜夸采色已也。富贵公子,虽醉梦中,不能作寒酸求乞语;疾痛患难之人,虽置之丝竹华宴之场,不能易其呻吟而作欢笑。此声之所以肖其心,而文之所以不能彼此相易,各自成家者也。今舍己之所求,而摩古人之形似,是杞梁之妻,善哭其夫,而西家偕老之妇,亦学其悲号;屈子自沈汨罗,而同心一德之朝,其臣亦宜作楚怨也;不亦傎乎?至於文字,古人未尝不欲其工。孟子曰:“持其志,无暴其气。”学问为立言之主,犹之志也;文章为明道之具,犹之气也。求自得於学问,固为文之根本;求无病於文章,亦为学之发挥。故宋儒尊道德而薄文辞,伊川先生谓工文则害道,明道先生谓记诵为玩物丧志,虽为忘本而逐末者言之;然推二先生之立意,则持其志者,不必无暴其气。而出辞气之远於鄙倍,辞之欲求其达,孔、曾皆为不闻道矣。但文字之佳胜,正贵读者之自得;如饮食甘旨,衣服轻暖,衣且食者之领受,各自知之,而难以告人。如欲告人衣食之道,当指脍炙而令其自尝,可得旨甘;指狐貉而令其自被,可得轻暖,则有是道矣。必吐己之所尝而哺人以授之甘,搂人之身而置怀以授之暖,则无是理也。
越快越好!!!在线等候...
▼优质解答
答案和解析
我来草译一下,如有不符请斧正:
....夫(文言发语词)一般著书立说关键是要言之有物。古人写文章,都是出自于其亲身经历所见,起初并不喜好文章辞藻声韵之美丽,要像织女那样矜持夸耀自己锦缎色彩鲜艳。(就像)富家子弟虽然醉酒做梦,说梦话不会像寒酸的人那样乞讨;(就像)患病的人,虽然在豪华娱乐宴会场所,不会因为疼痛强忍呻吟而作出欢笑(轻松的姿态)。这是因为他们的声形是代表(效仿了)他内心状态,而且和(他自己写的)文章不会彼此不同,(不会导致心声和文章)各自成一家的的原因。
....现代人如果舍弃现代的东西,而在形式上模仿古人的(是不行的);杞梁的妻子(传说孟姜女),因为真的伤心为死去丈夫哭泣,如果西家某老俩口儿(活得好好的),也学杞梁之妻痛苦大哭(就不像样子了)。屈原自杀投汨罗江,是为朝廷死心塌地的真心爱国,如果当朝的贪官权贵也像他一样为楚国分忧,那不是很搞笑的事情吗?
....说到写文章,古人何尝不想精心仔细。孟子说过:把持了心意立场,行动就不会和它不符。学识是文章的基本,就像一个人的意志;文章要说明完备的道理,就像要有它的精神状态。要求文章学问洋洋洒洒(自然通畅),完善不疏漏是根本;要求文章没有差错,也是看学识的发挥。
....宋儒学者尊崇道德规范而轻视文章辞藻修饰,北宋程颐(世称伊川先生)说刻意做文章是不好的“道”(规律),程颢(字伯淳,世称明道先生,北宋著名理学家,洛阳(今属河南)人。早年与弟程颐师事周敦颐)也说背诵记忆辞藻为玩物丧志,成了忘记根本而逐末的。推理程颐、程颢两位先生的言下之意,是把持住了心志,不必考虑是否和他的精神有无冲突。
....如果言辞和精神不符,甚至于粗陋背离,文章还想要能够立意通达全面,(那样的话)是孔子、曾子都不曾知道的章法规则了啊!凡是文章字句写得好,真正的要点是读的人能够自己理解,就像吃喝美味食物,穿衣冷暖,是当事人自己感受,自己才知道,却不能明白地表达给别人。如果想告诉别人吃穿的感觉,可以指着肉食让他亲自品尝,才知道食物美味;用狐貉皮衣让他亲自穿上,才可以感受轻软而暖和,这就是方法啊。一定要把自己吃过的东西给人家吃,告诉他这是美味,怀抱着别人身体告诉他这是温暖,那是没有这种道理的啊!
....夫(文言发语词)一般著书立说关键是要言之有物。古人写文章,都是出自于其亲身经历所见,起初并不喜好文章辞藻声韵之美丽,要像织女那样矜持夸耀自己锦缎色彩鲜艳。(就像)富家子弟虽然醉酒做梦,说梦话不会像寒酸的人那样乞讨;(就像)患病的人,虽然在豪华娱乐宴会场所,不会因为疼痛强忍呻吟而作出欢笑(轻松的姿态)。这是因为他们的声形是代表(效仿了)他内心状态,而且和(他自己写的)文章不会彼此不同,(不会导致心声和文章)各自成一家的的原因。
....现代人如果舍弃现代的东西,而在形式上模仿古人的(是不行的);杞梁的妻子(传说孟姜女),因为真的伤心为死去丈夫哭泣,如果西家某老俩口儿(活得好好的),也学杞梁之妻痛苦大哭(就不像样子了)。屈原自杀投汨罗江,是为朝廷死心塌地的真心爱国,如果当朝的贪官权贵也像他一样为楚国分忧,那不是很搞笑的事情吗?
....说到写文章,古人何尝不想精心仔细。孟子说过:把持了心意立场,行动就不会和它不符。学识是文章的基本,就像一个人的意志;文章要说明完备的道理,就像要有它的精神状态。要求文章学问洋洋洒洒(自然通畅),完善不疏漏是根本;要求文章没有差错,也是看学识的发挥。
....宋儒学者尊崇道德规范而轻视文章辞藻修饰,北宋程颐(世称伊川先生)说刻意做文章是不好的“道”(规律),程颢(字伯淳,世称明道先生,北宋著名理学家,洛阳(今属河南)人。早年与弟程颐师事周敦颐)也说背诵记忆辞藻为玩物丧志,成了忘记根本而逐末的。推理程颐、程颢两位先生的言下之意,是把持住了心志,不必考虑是否和他的精神有无冲突。
....如果言辞和精神不符,甚至于粗陋背离,文章还想要能够立意通达全面,(那样的话)是孔子、曾子都不曾知道的章法规则了啊!凡是文章字句写得好,真正的要点是读的人能够自己理解,就像吃喝美味食物,穿衣冷暖,是当事人自己感受,自己才知道,却不能明白地表达给别人。如果想告诉别人吃穿的感觉,可以指着肉食让他亲自品尝,才知道食物美味;用狐貉皮衣让他亲自穿上,才可以感受轻软而暖和,这就是方法啊。一定要把自己吃过的东西给人家吃,告诉他这是美味,怀抱着别人身体告诉他这是温暖,那是没有这种道理的啊!
看了 文言文翻译请帮忙翻译“文史通...的网友还看了以下:
英语翻译婚礼习俗也是一个国家中民族的文化体现,特别是婚礼中的非语言行为.在这样的多元文化时代,意义 2020-05-15 …
古文中的“匪”,如何区别读音fěi①通“非”,不是.《诗经·邶风·柏舟》:“我心~石,不可转也.” 2020-05-16 …
下列文章中通篇运用象征手法来抒情说理的是 ( )A.《爱尔克的灯光》B.《故都的秋》 C.《往事 2020-06-04 …
猪在中国文字中通过分析字形推测家字中含蕴的信息 2020-06-20 …
图集号04G101-4的第11页中,其中45%为贯通纵筋,55%为非贯通纵筋是如何得来的?图集号0 2020-06-21 …
在中华文化中,“家”的概念具有非常重要的地位,贯古今、通未来,渗透到中华文化的各个层面。“家”字在 2020-07-11 …
英语翻译中文翻译成英文一段通信方面的文字移动通信技术的发展非常迅速,移动通信是20世纪70年代末从 2020-07-25 …
在中华文化中,“家”的概念具有非常重要的地位,贯古今,通未来,渗透到中华文化各个层面。“家”字在甲骨 2020-11-14 …
联合国教科文组织通过决议,正式将()项目列入教科文组织人类非物质文化遗产名录。A.中国年画B.中国书 2020-12-07 …
文言中"通"字的用法-- 2020-12-10 …