早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

coolie到底是中文译自英文还是相反啊?coolie并不源于汉语,汉语的“苦力”其实乃coolie的音译。19世纪40年代后期,世界范围的废除奴隶制运动造成劳力的缺乏,西方劳力贩子从印度、中国等

题目详情
coolie到底是中文译自英文还是相反啊?
coolie并不源于汉语,汉语的“苦力”其实乃coolie的音译。19世纪40年代后期,世界范围的废除奴隶制运动造成劳力的缺乏,西方劳力贩子从印度、中国等东方国家向一些需要廉价劳动力的发展中地区运送受契约束缚的劳工。这种出卖力气干重活的劳工西方商人蔑称为coolie。这些苦力由于遭受非人待遇,死于长途海上航行者数以万计。coolie一词源自兴都斯坦语或泰米尔语的kuli,它意为hire(雇佣)或hireling(佣工),原指印度一土著部落。coolie一词主要用于远东国家。
看到一个网页上这样讲
但是old fashioned并不代表很早啊几十年前也可以的
▼优质解答
答案和解析
不好意思是我因为以前看了一个资料,这次没有查就回答你了.经过确定,我发现是这样的.
这个词本身是印地-乌尔都语क़ूली,قولی,中国以前翻译梵文的时候翻译为咕喱.
后来变为苦力,不过粤语中似乎还保留着咕喱的说法.