早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

求翻译贞观政要直谏贞观六年,有人告尚书右丞魏徵,言其阿党亲戚。太宗使御史大夫温彦博案验其事,乃言者不直。彦博奏称,徵既为人所道,虽在无私,亦有可责。遂令彦博谓徵曰:

题目详情
求翻译 贞观政要 直谏
贞观六年,有人告尚书右丞魏徵,言其阿党亲戚。太宗使御史大夫温彦博案
验其事,乃言者不直。彦博奏称,徵既为人所道,虽在无私,亦有可责。遂令彦
博谓徵曰:“尔谏正我数百条,岂以此小事,便损众美。自今已后,不得不存形
迹。”居数日,太宗问徵曰:“昨来在外,闻有何不是事?”徵曰:“前日令彦
博宣敕语臣云:‘因何不存形迹?’此言大不是。臣闻君臣同气,义均一体。未
闻不存公道,惟事形迹。若君臣上下,同遵此路,则邦国之兴丧,或未可知!”
太宗矍然改容曰:“前发此语,寻已悔之。实大不是,公亦不得遂怀隐避。”徵
乃拜而言曰:“臣以身许国,直道而行,必不敢有所欺负。但愿陛下使臣为良臣,
勿使臣为忠臣。”太宗曰:“忠良有异乎?”徵曰:“良臣使身获美名,君受显
号。子孙传世,福禄无疆。忠臣身受诛夷,君陷大恶。家国并丧,独有其名。以
此而言,相去远矣。”太宗曰:“君但莫违此言,我必不忘社稷之计。”乃赐绢
二百匹。
▼优质解答
答案和解析
贞观六年,有人告发尚书右丞魏征,说他偏袒亲戚。太宗派御史大夫温彦博去查明处理这件事,据了解是告魏征的人不公正。彦博奏明太宗说,魏征既然被别人指责,虽然没有徇私偏袒的行为,也有可以责备的地方。御史太宗就叫温彦博对魏征说:“你规谏匡正我达数百条,何必因为这件小事就损害你以往的许多优点。从今以后,你也不能不检点自己的言行举止。”过了几天,太宗文魏征说:“近来你在外边,听到有什么不对的事吗?”魏征神态严肃地回答说:“前些日子,温彦博奉命宣读陛下对我说的话:‘为什么不检点言行举止?’这话就不大对头。我听说,君王与臣子意气相合,道义上都是一个整体。没有听说过不心存公道,只注意言行举止的。如果君臣之间都遵守这样的道理,那么,国家的兴盛衰亡,也许就不能知道了!”太宗心里一惊,改换脸色说:“先前说出这样的话,不久已觉后悔,实在是大不应该。你也不能因此就心怀隐匿回避。”魏征就下拜并说:“我把身子交给了国家,按照正道行事,一定不敢有什么欺罔行为。但愿陛下使我成为一个良臣,不要让我成为一个忠臣。”太宗说:“良臣与忠臣有不同的地方吗?”魏征说:“良臣能使自身获得美名,使君王享有崇高的称号,子孙一代一代的相传,荣华富贵就无止境。忠臣使自身受诛灭,陷君王于极大的恶名。家与国都遭到损失,而他独享有忠臣之名。由此来说,良臣与忠臣之间相差很远啊。”太宗说:“但愿你不要违背这些话,我一定不会忘记国家的根本大事。”于是赐给魏征贰佰匹绢。
看了 求翻译贞观政要直谏贞观六年,...的网友还看了以下: