早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译这是一篇散文,那段话是,“...当我读累了,读醉了,就睡在诗的海洋里,打着平仄压韵的鼾声,或许还会说着这样的梦话:这是一个诗人的世界.”我觉得要是翻译成“thisisapoet’sworld”

题目详情
英语翻译
这是一篇散文,那段话是,“...当我读累了,读醉了,就睡在诗的海洋里,打着平仄压韵的鼾声,或许还会说着这样的梦话:这是一个诗人的世界.”
我觉得要是翻译成“this is a poet’s world”我觉得会不会太俗了点,毕竟前面那么有文采,谁能给个比较合适的翻译啊,翻译了请解释一下为什么,尽量不要用复杂的复合句类,因为是梦话,用复杂句好象不太合适...
▼优质解答
答案和解析
When I was drained by the reading,lushed in the words,I will be resting in the sea of the rhythm,my deep breathing is harmonized with the rhyme,you may even hear my murmuring in the dream " I am in the eden of the poet."
因为是散文,所以我没有按你的完全直译,英文和中文一样最忌讳重复.好的英文文章要尽量少重复.
drunk是个贬义词,一般不用在散文里.我用的lush有类似的意思.而且lush有浸泡的意思.drained 有榨干的意思,主要是指水池里的水被放干掉,就是把人的能量放干.因为后面你是在海里所以我用这个词.
snore 虽然是鼾声,但就像打呼噜一样,是不美的词,捎带贬义.所以我换成了deep breathing 深呼吸,其实打鼾也是深呼吸.
如果是散文就不好写的太白话,所以我就写的是你或许会听到我在梦中轻声呓语着:我在诗人的伊甸园.
你不想用世界也可以换掉,我个人喜欢伊甸园,因为不会过于通俗,就想桃花源一样.,比较有诗意.
所以我大概没有改变你的意思,只是英文化了一些.
大概直接翻译的意思是:
当我读到精疲力竭,支字片语将我沉醉时,我将沉睡在诗的海洋中,我深沉的呼吸声和炫着诗韵,你或许会听到我在梦中轻声呓语着:我在诗人的伊甸园.
希望你喜欢这个翻译.其实英文写作有很多技巧,是个很好的方式来积累词汇.
看了 英语翻译这是一篇散文,那段话...的网友还看了以下:

英语翻译世界上有两样东西最震撼人的心灵——内心里崇高的道德,头顶上灿烂的星空这是康德说过的一段话,  2020-05-17 …

英语翻译说起苏州,古镇我最先想到,那优美的景色实在让人陶醉我最喜欢山塘街,那里古色古香.不仅有美景  2020-06-03 …

英语翻译世界上有很多人光说不做,总在犹豫.也有不少人只做不说,总在耕耘.成功通常会光顾那些有了想法  2020-06-29 …

同谓之玄《道德经》说:“无名,天地之始;有名,万物之牝.此二者同出而异名,同谓之玄.”我翻译说:“  2020-06-29 …

英语翻译主界面、登录界面、系统管理界面等用户必须拥有帐号和密码才能登录到系统,不能越权使用翻译成英  2020-07-23 …

英语翻译世界冲浪运动的中心是:夏威夷群岛世界动物日是每年几月几日?:10月4日世界十大银行之一兴业银  2020-10-30 …

英语翻译世界上最远的距离不是我不能说我想你而是彼此相爱却不能够在一起帮忙把这句翻译成英文的要语法正确  2020-11-02 …

英语翻译说不同语言的人彼此间不能相互理解.如果世界上的每个人都说同一种语言,世界将会变得不同.(th  2020-12-01 …

英文翻译:摘要:武侠小说发展至今已有两千多年的历史,它以其独特的魅力征服了数以亿计的读者,在小说界  2020-12-21 …

英语翻译世界杯预选赛阶段,足球解说员常说的流程:“中国队踏上了新的征程”,“这场比赛是中国足球队的关  2021-01-02 …