早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

阅读下面的文言文,完成问题。乐恢字伯奇,京兆长陵人也。父亲,为县吏,得罪于令,收将杀之。恢年十一,常俯伏寺门,昼夜号泣。令闻而矜之,即解出亲。恢长好经学,事博士

题目详情
阅读下面的文言文,完成问题。
        乐恢字伯奇,京兆长陵人也。父亲,为县吏,得罪于令,收将杀之。恢年十一,常俯伏寺门,昼夜号泣。令闻而矜之,即解出亲。恢长好经学,事博士焦永。永为河东太守,恢随之官,闭庐精诵,不交人物。后永以事被考,诸弟子皆以通关被系,恢皦然不污于法,遂笃志为名儒。后仕本郡吏,太守坐法诛,故人莫敢往,恢独奔丧行服(行服:守孝、服丧).归,复为功曹,选举不阿,请托无所容。同郡杨政数众效恢,后举政子为考廉,由是乡里归之。辟司空牟融府,会蜀郡太守第五伦代融为司空,恢以与伦风郡,不肯留,荐颖川杜安而退。诸公多其行,连辞之,遂皆不应。
后征拜议郎。会牟骑将军窦宪出征匈奴,恢数上书谏争,朝廷称其忠。入为尚书仆射。是时河南尹王调、洛阳令李率与窦宪厚善,纵舍自由。恢勒奏调、牟,并及司隶校尉。诸所刺举,无所回避,贵戚恶之。宪弟夏阳侯瑰欲往候恢,恢谢不与通。宪兄弟放纵,而忿其不附己。妻每谏恢曰:“昔人有容身避害,何必以言取怨?”恢叹曰:“吾何忍素餐立人之朝乎?”遂上疏谏曰:“巨闻百王之失,皆由权移于下。诸舅不宜干正王室,以示天下之私。政失不救,其极不测。方今之宜,上以义自割,下以谦自引。”书奏不省。时窦太后临朝,和帝未亲万机,恢以意不得行,乃称疾乞骸骨。窦宪因是风厉州郡迫胁。恢遂饮药死。弟子缞絰挽者数百人,庶众痛伤之。后窦氏诛,帝始亲事,恢门生何触等上书陈恢忠节,除子己为郎中。
(《后汉书•乐恢传》)
(1)下列各组句子中加点的词意义和用法,相同的一组是___。
A.
令闻矜之
青,取之于蓝,青于蓝
B.
与伦同郡,不肯留
一璧之故逆强秦之欢,不可

C.
吾何忍素餐立人朝乎
师道不传也久矣
D.
恢以意不得行,称疾乞骸骨
以其华山之阳名之也

(2)下列选项,全部表现乐恢既刚正不阿、又忠于职守的一组是___。
①后仕本郡吏,太守坐法诛,故人莫敢往,恢独奔丧行服。
②归,复为功曹,选举不阿,请托无所容。
③会车骑将军窦宪出征匈奴,�
▼优质解答
答案和解析
(1)B    A.表顺承/表转折;B.因为;C.定语后置的标志/主谓之间,取消句子独立性;D.于是,就/是.
(2)C     ①写他的个性独特;⑤写其请求辞官回乡.
(3)B     “后来焦永却无辜被杀”错,根据原文“太守坐法诛,故人莫敢往,恢独奔丧行服”,应该是“本郡太守犯法被杀”.
(4)①以:因为;系:拘捕;为:成为.句子翻译为:后来,焦永因事被劾查,其他弟子都因为替焦永疏通关系被拘禁.只有乐恢保持自己的清白而不玷污法律,立志成为有名的儒生.
②欲:想;候:问候;谢:谢绝,拒绝.句子翻译为:窦宪的弟弟夏阳候窦瑰想要去问候乐恢,乐恢拒绝了他,不和他交往.
③昔人:古人;取:招致.句子翻译为:古人有保全自身躲避灾祸的(说法),你何必用自己的言论来招致别人的怨恨呢?
答案:
(1)B
(2)C
(3)B
(4)①后来,焦永因事被劾查,其他弟子都因为替焦永疏通关系被拘禁.只有乐恢保持自己的清白而不玷污法律,立志成为有名的儒生.
②窦宪的弟弟夏阳候窦瑰想要去问候乐恢,乐恢拒绝了他,不和他交往.
③古人有保全自身躲避灾祸的(说法),你何必用自己的言论来招致别人的怨恨呢?
参考译文:
      乐恢字伯奇,京城长陵人.他的父亲是县里的小吏,得罪了县令,(县令)拘禁了他并要把他杀死.乐恢当时十一岁,常常伏在官署门前昼夜不停地放声大哭.县令听到之后,非常同情他,就放出了他的父亲.长大后,乐恢喜好经学,跟随博士焦永学习.焦永做了河东太守,乐恢跟随他到了官府,(他)闭门精心诵读,不与(外界)人物交往.后来,焦永因事被劾查,其他弟子因为替焦永疏通关系被拘禁.乐恢保持自己的清白而不玷污法律,立志成为有名的儒生.后来在本郡做官,太守因犯法被杀,朋友中没有谁敢前往奔丧,只有乐恢为他服丧.回来后,又做了功曹,推选、举荐从不偏袒,别人的请求、托付也从来没有接受.同郡的杨政多次当众诋毁乐恢,后来(乐恢)举荐了杨政的儿子做了孝廉.从此乡里的人都归附他.被征辟到司空牟融的府中.正赶上蜀郡太守第五伦代替牟融做司空,乐恢因为与第五伦是同乡,(乐恢)不肯留下来,在举荐了颍川杜安之后辞去官职.许多人都称赞他的行为,接连几次征辟他,他都没有答应.
      后来征召他做了议郎.正赶上车骑将军窦宪要出征匈奴,乐恢多次上书谏争,朝廷称道他的忠心.入朝为尚书仆射.这时,河南尹王调、洛阳令李阜和窦宪关系密切,放纵家人胡作非为.乐恢弹劾王调、李阜以及司史校尉.众多指责、荐举(的事实),令(他们)无法回答,无从逃避,显贵的外戚们非常厌恶他.窦宪的弟弟夏阳候窦瑰想要问候乐恢,乐恢谢绝了他,不与他交往.窦宪兄弟两个行为放纵,又愤恨乐恢不依附自己.妻子常常劝谏乐恢说:“古人有用保全自身来躲避灾祸(的说法),你何必用自己的言论来招致别人的怨恨呢?”乐恢慨叹地说:“我怎么能够容忍朝廷中那些尸位素餐之人呢?”于是上书劝谏说:“我听说众多帝王的过失,都是由于权利下移造成的.国舅们不应该干预王室的事情,以此显示天下是个人的天下.政治有了过失,如果不加补救,其结果不可预测.当今应该做的,帝王应以大义为重,断绝这种联系,国舅应以谦逊为主自我反思.”上书没有取得效果.此时,窦太后临朝,和帝没有亲政,乐恢因为主张没有能够施行,于是称病回乡.窦宪因为这一缘故,迅速而又严厉地告知各州郡对乐恢进行逼迫、威胁.乐恢最后饮药而死.(死后,)穿丧服哀丧的弟子有几百人,广大百姓非常悲痛.后来,窦氏被诛杀,和帝即位,乐恢的门生何融等上书陈述乐恢的忠心、气节,(和帝)赐与乐恢的儿子乐己为郎中.