早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

屈平既嫉之—此不知人之祸也这一段的翻译

题目详情
屈平既嫉之—此不知人之祸也这一段的翻译
▼优质解答
答案和解析
以下是你需要的译文:
原文:
屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反;冀幸君之一悟,俗之一改也.其存君兴国而欲反复之,一篇之中三致志焉.然终无可奈何,故不可以反.卒以此见怀王之终不悟也.
  人君无愚、智、贤、不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐;然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也.怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰.兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑.此不知人祸也.
译文:
屈原也痛恨他,虽然被流放,仍然眷恋楚国,关心怀王,不忘祖国想返回朝中,希望君王能够一旦觉悟,楚国坏的习俗一旦改变.他关心君王振兴国家,想把楚国从衰弱的局势中挽救过来,在(《离骚》)一篇作品里再三表达这种意愿.然而终于无济于事,所以不能返回朝中,最后从这些事情看出怀王始终没有醒悟了.
做君王的无论愚昧的、聪明的、贤良的,不贤良的,没有不想得到忠臣来帮助自己做好国君,选拔贤良的人辅佐自己;但是亡国破家的事一件接着一件,而圣明治国的君主好几代都没见到过,正是他们所谓忠臣不忠,所谓贤人不贤.怀王因为不明白忠臣应尽的职责本分,所以在内为郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而相信上官大夫、令尹子兰.(结果)军队被打败,国土被割削,丢失汉中六个郡的地方,自己远离故国死在秦国,被天下人所耻笑.这就是不识人的祸害了.
看了 屈平既嫉之—此不知人之祸也这...的网友还看了以下: