早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

求英语达人帮我分析一下一个双重否定句,这我懵了…Ican`tthinkofasinglesearchI`vedonewhereaboardhasnotinstructedmetolookatsittingCEOsfirst.这句子我都懵了,一个can`t一个not我都不知道怎么翻译,

题目详情
求英语达人帮我分析一下一个双重否定句,这我懵了…
I can`t think of a single search I`ve done where a board has not instructed me to look at sitting CEOs first.
这句子我都懵了,一个can`t一个not我都不知道怎么翻译,还有为什么这句子里面还掺进去一个“where”,还望哪位大侠帮我仔细解析下,有劳了!
▼优质解答
答案和解析
我觉得是这样的:
原句:I can`t think of a single search I`ve done where a board has not instructed me to look at sitting CEOs first.
翻译:我所做的每一次的招聘中,董事会都要求我先从那些在任的CEO中寻找人选
can't think of :想不起
a search I’ve done:我做过的调查
board:董事会
instruct sb to do sth:指示某人做某事
look at:考虑,看
sitting:坐着的 入席的 这里暗指在职的
如果直译的话是:我想不起有任何一次招聘,董事会不是要我先从那些再任的CEO中寻找人选的.
意译的话就是:我所做的每一次的招聘中,董事会都要求我先从那些在任的CEO中寻找人选
where 从句引导词