早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

文言文阅读阅读下面的义言文,完成下列各题。与王昆蝇书①[清]方苞苞顿首:自斋中交手,未得再见。接手书,义笃而辞质,虽古之为交者岂有过哉!苞从事朋游间近十年,心事臭味相

题目详情
文言文阅读
阅读下面的义言文,完成下列各题。
与王昆蝇书
[清]方苞
    苞顿首:自斋中交手,未得再见。接手书,义笃而辞质,虽古之为交者岂有过哉!苞从事朋游间近十年,心事臭味相同,知其深处,有如吾兄者乎!
    出都门,运舟南浮,去离风沙尘埃之苦,耳目开涤;又违膝下色养久,得归省视,颇忘其身之贱贫。独念二三友朋,乖隔异地,会合不可以期,梦中时时见兄与褐甫辈抵掌今故,酣嬉笑呼,觉而怛然增离索之恨。
    苞以十月下旬至家,留八日,便饥驱宣、歙,间入泾河。路见左右高峰刺天,水清泠见底,崖岩参差万叠,风云往还,古木、奇藤、修篁郁盘有生气。聚落居人,貌甚闲暇。 因念古者庄周、陶潜之徒,逍遥纵脱,岩居而川观,无一事系其心。天地日月山川之精,浸灌胸臆,以郁其奇,故其文章皆肖以出。使苞于此间得一亩之宫、数顷之田,耕且养,穷经而著书,胸中豁然,不为外物侵乱,其所成就,未必遂后于古人。乃终岁仆仆,向人索衣食,或山行水宿,颠顿怵迫,或胥易技系束缚于尘事,不能一日宽闲其身心。君子固穷,不畏其身辛苦憔悴,诚恐神智滑昏,学殖荒落,抱无穷之志而卒事不成也。。
    苞之生二十六年矣使蹉跎昏忽常如既往则由此而四十五十岂有难哉!无所得于身,无所得于后,是将与众人同其蔑蔑也。每念兹事,如沉疴之附其身,中夜起立,绕屋徬徨。仆夫童奴怪诧不知所谓。苞之心事,谁可告语哉!吾兄其安以为苞策哉!
    吾兄得举,士友间鲜不相庆,而苞窃有惧焉。退之云:“众人之进,未始不为退。”愿时自觉也。苞迩者欲穷治诸经,破旧说之藩篱,而求其所以云之意。虽冒风雪,入逆旅,不敢一刻自废。日月迅迈,惟各勖励,以慰索居。苞顿首。
(选自《四部丛刊》本《方望溪先生全集集外文》)【注】①本文是方苞在科举受挫后写给中举的学友王昆绳的回信。②色养:指孝养侍奉父母。③褐甫:方苞的另一位朋友。④胥易技系:形体劳累,心怀忧惧。⑤蔑蔑:藐小,不足称道。⑥退之:唐代文学家韩愈,字退之。
(1)对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是___
A.义而辞质    笃:深厚。      B.会合不可以      期:约定。
C.向人衣食    索:搜寻。      D.士友间不相庆    鲜:少。
(2)下列各组句子中,断句正确的一项是___
A.苞之生二十六年矣/使蹉跎昏忽/常如既往/则由此而四十五/十岂有难哉!
B.苞之生二十六年矣/使蹉跎昏/忽常如既往/则由此/而四十五十岂有难哉!
C.苞之生二十六年矣/使蹉跎昏/忽常如既往/则由此而四/十五十岂有难哉!
D.苞之生二十六年矣/使蹉跎昏忽/常如既往/则由此而四十/五十/岂有难哉!
(3)下列对原文内容的概括与分析,不正确的一项是___
A.方苞在回信中讲述了自己的近况,并自我鞭策,不愿虚度光阴碌碌无为。
B.方苞无法告诉童仆的心事,是指没能过上像庄子、陶渊明那样的隐居生活。
C.信中提醒王昆绳中举后对别人的庆贺要冷静对待,表达了对他的深厚情谊。
D.这封信虽然流露出忧虑的情绪,但主要是表达了努力治学著书立说的志向。
(4)请把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
①因念古者庄周、陶潜之徒,逍遥纵脱,岩居而川观,无一事系其心。
译文:___
②君子固穷,不畏其身辛苦憔悴,诚恐神智滑昏,学殖荒落,抱无穷之志而卒事不成也。
译文:___。
▼优质解答
答案和解析
(1)C  向人求衣索食.索:求.
(2)D  “蹉跎昏忽”为固定词语,中间不可断,排除B、C;“岂”表反问,位于句首,排除A.句子翻译为:我今年已经二十六岁了,假如这样虚度时光浑浑噩噩,一如往常那样,那么从现在开始到了四十岁、五十岁的时候,难道还有什么困难吗?
(3)B  根据文中第四段的内容可知“是指没能过上像庄子、陶渊明那样的隐居生活”错,原文为“无所得于身,无所得于后,是将与众人同其蔑蔑也.每念兹事,如沉疴之附其身,中夜起立,绕屋徬徨”,主要是功业无成.
(4)①因:于是;之徒:这些人;系:束缚.句子翻译为:于是就想到古代的庄周、陶潜这些人,他们安闲自得、放荡不羁,在山岩上居住,在河岸边观水,没有一件事能束缚他们的心怀.
②固:坚守;诚:确实;卒:最终.句子翻译为:有德行的人坚守穷困,不怕自身的劳累辛苦体型憔悴,但我确实害怕因此而神智纷乱,学业因此而荒废,这样就只能空抱着无穷的志向而最终却一事无成.

答案:
(1)C
(2)D
(3)B
(4)①于是就想到古代的庄周、陶潜这些人,他们安闲自得、放荡不羁,在山岩上居住,在河岸边观水,没有一件事能束缚他们的心怀.
②有德行的人坚守穷困,不怕自身的劳累辛苦体型憔悴,但我确实害怕因此而神智纷乱,学业因此而荒废,这样就只能空抱着无穷的志向而最终却一事无成.

参考译文:
方苞叩首说:自从与您在书斋告别之后,没有能够再度见面.今日有幸收到您亲手写给我的信,情谊深厚但文辞质朴,即使是古人之间的交往难道有超过于此的吗!我跟您朋友之间的交往,断断续续将近十年了,我们两人之间可谓心灵志趣相通,能了解我内心深处的,也只有我的老兄您了.
我自从离开京都,泛舟南行,远离了北方风沙尘埃之苦,耳目为之开朗清爽;又因为远离父母未能对父母孝养侍奉已经很久了,现在得以回来问候看望父母,很有忘却自己身份的卑贱与穷困.只是念念不忘三二知心好友,因离别而相隔在不同的地方,会合之日期很难约定,梦中常常看到王兄您和褐甫等新老朋友击掌言欢,酣畅地饮酒、嬉戏、笑谈、高呼,醒来时黯然感伤徒增离群索居的遗憾.
我于十月下旬回到家中,逗留了八天,就因为被饥饿驱使到了宣城县和歙县,中途乘隙进入泾河.一路上只见两岸高耸的山峰刺破天空,水流清澈凉爽清可见底,悬崖岩石高高低低层层叠叠,风云在这之间吞吐出没,古树、枯藤、修竹茂盛盘曲生机勃勃.聚集生活在这里的人,神态悠闲从容.于是就想到古代的庄周、陶潜这些人,他们安闲自得、放荡不羁,在山岩上居住,在河岸边观水,没有一件事能束缚他们的心怀.他们得天地日月山川的精气,浸渍、熏陶着他们的内心,得以郁积着自己的才能智慧,所以他们的文章都能做到文如其人.假如我在这里能有简陋的居处,数顷的薄田,一边耕种养活自己,一边钻研经籍著书立说,心胸坦荡无拘无束,不被外物所侵扰,我所取得的成就,不一定就不如古人.现在的我却只能舟车劳顿,向人求衣索食,有时山行有时水路,一路颠踣困顿为利所驱使,有时形体劳累,心怀忧惧被世间杂事所束缚,不能有一天能让自己的身心得到宽松闲适.有德行的人坚守穷困,不怕自身的劳累辛苦体型憔悴,但我确实害怕因此而神智纷乱,学业因此而荒废,这样就只能空抱着无穷的志向而最终却一事无成.
我今年已经二十六岁了,假如这样虚度时光浑浑噩噩,一如往常那样,那么从现在开始到了四十岁、五十岁的时候,难道还有什么困难吗(很容易就会学业生活荒落,终不能成功)!没有能够让自身(生活)有所得,也不能给身后留点什么(学业),这样必将像庸众们一样不足称道了.每当想到这些事,就如同得了不治之症困扰着自己,常半夜不眠起身,绕着房子独自彷徨徘徊.我的仆夫童奴都惊诧不已不能了解我在想些什么.我的心事,有谁能够倾诉呢!王兄您能为我指点筹划一下吗!
王兄您高中了举人,士人朋友间没有不为您祝贺的,但我私下却有点害怕了.韩退之说:“众人的进,未必不是退.”希望您能时刻让自己清醒冷静.我近来很想尽力研读经书,冲破旧有学说的门户只见,而探究其本质的东西.即使冒着着风雪(赶路),(或者)入住旅馆,一刻都不敢自行荒废.日月如梭,我们只能各自互相勉励,以此安慰各自离群索居的伤感之情.方苞再度叩首.
看了 文言文阅读阅读下面的义言文,...的网友还看了以下:

文言文:吕文穆公蒙正以宽厚为宰相.太宗尤所眷遇.有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里.欲因公弟献以求  2020-04-27 …

我从寓言自相矛盾中得到了什么启;我从寓言滥竽充数得到了什么启示  2020-05-17 …

英语翻译楚人有善相人,所言无遗策,闻于国.庄王见而问于情,对曰:“臣非能相人,能观人之交也.布衣也  2020-06-17 …

翻译古文(文言文)快,急!楚人有善相人所言无遗策闻于国庄王见而闻其情,对曰:“臣非能相人,能观人之  2020-07-06 …

英语翻译翻译是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语言、跨文化的交际活动.随着全球化  2020-07-07 …

下列各句中的“语言”相当语言学中的语言还是言语1、语言美是四美之一2、对敌人要用刺刀的语言、火的语言  2020-11-23 …

从文言句式角度看,与“则为深谷林莽所蔽”相同的是A.臣诚恐见欺于王而负赵B.不足为外人道也C.卒相与  2020-11-26 …

(苏教语五下第12)1.从全文看第一段里交代了“黄河”“父老乡亲”,其目的是:()2.填空(课文第3  2020-12-01 …

请你收集或自行创作自立自强的名言警句或格言,然后设计制作各具特色的格言书签,同学之间相互交换、留念、  2020-12-04 …

请你收集或自行创作自立自强的名言警句或格言,然后设计制作各具特色的格言书签,同学之间相互交换、留念、  2020-12-26 …