早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译庖夫治驼一生之计在于勤张浦与“七录斋”用力多着收功远为者常戌望梅止渴

题目详情
英语翻译
庖夫治驼一生之计在于勤张浦与“七录斋”用力多着收功远为者常戌望梅止渴
▼优质解答
答案和解析
疱夫原文:昔有疱夫,甚迂.于市市鸡记肉归,置厨中.适有友人造访,遂入室聚谈.友人去,见犬猫啮鸡、肉.疱夫亟曰:"尔何不仁?吾何损尔?" 其似不闻,啮之愈甚.疱夫又曰:"吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?"移时,败骨残肉狼藉满地,犬猫掉尾而去.或曰:"迂哉,疱夫!此乃犬猫也,何得视之以人,当责已乃是."
译文:从前有个厨子,很是迂腐.他在集市上买了鸡和肉回来,放在厨房.恰好这时有朋友来访,就进房中和朋友交谈.朋友告辞离去,厨子看见猫狗正在偷吃鸡、肉.厨子很着急,对猫狗说:“你们怎么这样不仁义,我有亏待过你们吗?”猫狗好像没有听见的样子,吃的更凶了.厨子又说:“我平日为人忠厚,待你们一向很好,你们今天想欺负我不成?”过了一会儿,满地狼藉,都是吃剩的骨头,猫狗都跑了.有人说:“这个厨子,真是迂腐啊,那是猫狗,怎么能当作人来对待呢?应该责备自己才对啊.” 治驼原文
昔有医人.自诩能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣.”一人信焉,使治驼.乃索板二,以一置于地,卧驼者其上,又以一压焉,又践之.驼者随直,亦随死.其子欲诉诸官.医人曰:“我业治驼,但管人直,那管人死!”呜呼,今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉!
[编辑本段]译文
从前有个医生,自我吹嘘能治驼背,说:"背弯得像弓一样的人,像虾一样的人,像铁环一样的人,请我去医治管保早上治好晚上就像箭一样直了."有个人相信了他的话,就让医生给他治驼背.医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去践踏它.背很快就弄直了,但人就马上死了.那人的儿子想要到官府去申冤,这个医生却说:"我的职业是治驼背,我只管治人驼,不管人的死活!"现在官府当官的,只管钱粮(上缴)完成,不管百姓死活,与这个医生有什么不同啊!
一生之计在于勤原文:治生之道,莫尚乎勤.故邵子云:“一日之计在于时晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤.”言虽近而旨则远.无知人之常情,恶劳而好逸,甘食愉衣,玩日愒岁.以之为农,则不能深耕而易耨;以之为工,则不能计日而见功;以之为商,则不能乘时而趋利;以之为士,则不能笃志力行.徒然食息于天地之间,是一蠹耳!夫天地之化,日新则不敝,故户枢不蠹,流水不腐,诚不欲其常安也.人之心与力,何独不然?劳则思,逸则忘,物情也.大禹之圣,且惜寸阴,陶侃之贤,且惜分阴,又况对贤不若彼者乎?
谋生的道理,没有什么比勤劳更为重要的了.所以邵先生说:“一天的计划决定于早晨,一年的计划决定于春天,一生的计划决定于勤劳.”这些话虽然说得浅近,可是意义却很深远哪!
像大禹这样的人,智慧、才能如此杰出,况且爱惜每一寸的光阴;像陶侃这样的人,品德如此高尚,况且爱惜每一分的时间,又何况在才干、品德方面都比不上他们的人呢? 张浦与“七录斋”【原文】
溥幼即嗜学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已.右手握管处,指掌成茧.冬日手皲日沃汤数次,后名读书之斋曰:“七录”.
【译文】
张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止.他右手握笔的地方,指掌上长了老茧.冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”.
1.(1) 嗜学: 酷爱学习(2)名:命名,题名
这种刻苦学习的精神值得借鉴学习,不过对自己也不要太狠,要劳逸结合. 用力多着收功远司马温公幼时,患记问不若人.群居讲习,众兄弟成诵,游息矣.独下帷绝编,迨能背讽乃止.用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也.温公尝言:“书不可不成诵.或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣.”
释文:司马光少年时,记忆和提问都不如人家.大伙儿在一起听讲学习,兄弟们都能熟读背诵了,外出游玩休息了,只有司马光一个人坐在屋里,放下窗帷反复读诵,直到都能背熟才算数.肯多用功夫的人所得到的效果也是显著的.他能够多遍准确无误地背诵,记得牢固,才能终身不会忘掉.司马光曾经说过:“读书不可以不能背诵.有时骑马外出途中,有时深夜不能入睡(失眠)时,就不妨回忆某些文章,研究其意义,能这样,所得的好处是很多的.”
为者常戌梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”晏子曰:“婴闻之,为者常成,行者常至.婴非有异于人也,常为而不置,常行而不休而已矣.” 梁丘据对晏子说:“我恐怕到死也比不上先生的学问啊!”晏子说:“我听说,努力去做的人常常可以成功,(不断地)走的人总会到达目的地.我晏婴没有跟别人两样的地方,只是经常做事情不放弃,经常行动而不休息,所以就达到了." 望梅止渴魏武行役,矢汲道,军皆渴,乃令曰:“前有大梅林,饶子甘酸,可以解渴.”士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源.  译文1
  有一年夏天,曹操率领部队去讨伐张绣,天气热得出奇,骄阳似火,天上一丝云彩也没有,部队在弯弯曲曲的山道上行走,两边密密的树木和被阳光晒得滚烫的山石,让人透不过气来.到了中午时分,士兵的衣服都湿透了,行军的速度也慢下来,有几个体弱的士兵竟晕倒在路边.
  曹操看行军的速度越来越慢,担心贻误战机,心里很是着急.可是,眼下几万人马连水都喝不上,又怎么能加快速度呢?他立刻叫来向导,悄悄问他:“这附近可有水源?”向导摇摇头说:“泉水在山谷的那一边,要绕道过去还有很远的路程.”曹操想了一下说,“不行,时间来不及.”他看了看前边的树林,沉思了一会儿,对向导说:“你什么也别说,我来想办法.”他知道此刻即使下命令要求部队加快速度也无济于事.脑筋一转,办法来了,他一夹马肚子,快速赶到队伍前面,用马鞭指着前方说:“士兵们,我知道前面有一大片梅林,那里的梅子又大又好吃,我们快点赶路,绕过这个山丘就到梅林了!”士兵们一听,仿佛已经吃到嘴里,精神大振,步伐不由得加快了许多.
  故事出自《世说新语·假谲》.成语“望梅止渴”.
  译文2:
  魏武帝(曹操)行军途中,找不到水源,士兵们都渴得厉害,于是他传令道:" 前边有一片梅子林,结了很多果子,酸甜可以解渴." 士兵听说后,嘴里都流出了口水,利用这个办法把部队赶到前方,找到了水源.
看了 英语翻译庖夫治驼一生之计在于...的网友还看了以下:

英语翻译白瑞德一直是若隐若现,神秘而出人意料的.他深谙世故人情,在现实的生活里精明干练,条件优裕,  2020-05-17 …

英语翻译中济,船破的济不能寻常的寻常翻译吾腰千钱,重,是以后何以货为?  2020-06-18 …

食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?翻译成现代汉语吗  2020-06-19 …

英语翻译加点字意思一样的是:乃作大锡牌乃不知有汉蹇已莫知所之人皆谓之溺死人皆怜之怜贫惜老且以银二笏  2020-06-22 …

英语翻译英语中的人名比如JohnSmith我们常常翻译为约翰·史密斯.姓名之间用圆点隔开.可是为什  2020-06-29 …

英语翻译白茶自为一种,与常茶(1)不同,其条敷阐(2),其叶莹薄(3).崖林之间偶然生出,盖非人力  2020-06-29 …

未定式与常数的和的极限未定式与常数和的极限是否能拆成未定式的极限与常数的极限的和,如果可以,我有个  2020-07-01 …

我们生活在常识中,常识与我们同行。有时,常识虽易知而难行,有时常识须推陈而出新……请写一篇文章,谈谈  2020-12-10 …

且欲与常马等不可得,什么意思?<马说>且欲与常马等不可得,想要跟普通的马一样尚且办不到,这翻译是什么  2021-01-08 …

中文与英语之间究竟是怎么翻译的?中英语之间的正常翻译姑且不管,我要知道的是,中国的文言文古汉语在用英  2021-01-20 …