早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译明皇召诸学士宴于便殿,因酒酣顾谓李白曰:‘我朝与天后之朝何如?’白曰:‘天后朝政出多门,国由奸幸,任人之道,如小儿市瓜,不择香味,惟拣肥大者;我朝任人如淘沙取金,剖石采

题目详情
英语翻译
明皇召诸学士宴于便殿,因酒酣顾谓李白曰:‘我朝与天后之朝何如?’白曰:‘天后朝政出多门,国由奸幸,任人之道,如小儿市 瓜,不择香味,惟拣肥大者;我朝任人如淘沙取金,剖石采用,皆得其精粹者.”这么露骨的吹捧,是稚拙,还是反讽?连唐明皇也觉得太夸张,笑曰:’学士过有所饰.”谁帮我翻译一下!
▼优质解答
答案和解析
文言文试译如下:
唐明皇(唐玄宗李隆基)召见诸位翰林学士在便殿举行酒宴,趁着酒喝到酣畅之处回头对李白说:“我朝与天后之朝(指武则天的大周王朝)相比怎么样?”李白说:“天后之朝的朝政政令出自多方,国家由奸佞之臣执掌,选拔任用人才的方法,就好像小孩子买瓜,不辨别是否有香味,只拣肥大的买;我朝选拔任用人才,则好像淘沙取金,剖石采用,都能够得其精华.”
【问题解释】
这么露骨的吹捧,是稚拙,还是反讽?连唐明皇也觉得太夸张,笑曰:”学士过有所饰.”
这段话显然不是文言原文!
李白如此露骨的吹捧,绝不可能是反讽!因为当时李白诗有求于人,有求于唐明皇,希望能够得到皇帝的重用.
唐明皇不是弱智之人,自然听得出李白的意思,他的话很清楚地表明了这一点.
他的话翻译出来是:
李学士所言有些过了,有有意文饰(掩饰)的成分啊!