早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译第一句,背景是去年雪灾的时候Butthesituationmayhavebeenmadeworsebecausefactorieswereforcedtocloseandshipmentsdisruptedjustasthecountry'sindustrialbasetypicallycranksupproductiontomakeupfortheone-

题目详情
英语翻译
第一句,背景是去年雪灾的时候
But the situation may have been made worse because factories were forced to close and shipments disrupted just as the country's industrial base typically cranks up production to make up for the one- or two-week breaks many manufactures take for the New Year holiday.
第二句:
"This government has made competence a cornerstone of their administration even more than their precessors,"says Horgan,the APCO consultant.
请高手翻译和解释句子结构!我自己也会.
▼优质解答
答案和解析
【自己翻译的.勿抄袭!】
第一句 .但是情况可能会变得更加糟糕,因为工厂都被迫关闭,货物装载中断了.国家只能以加快生产为基础,来弥补这一两周以来耽误的工作(所造成的损失).加急工作、生产代替了新年假日.
第二句.precessors这词是不是professors?
政府的行政管理能力基础 比他们的专家要好.霍根,apco的顾问说.