早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

一句英语翻译上海白天喧嚣繁忙,到了晚上,人们在夜生活场所尽情享受。Thedayofshanghaiishustleandbustle.Intheevening,thepeoplecanenjoythemselvesinsomenightspots.这里的上海白天喧嚣繁忙是否

题目详情
一句英语翻译
上海白天喧嚣繁忙,到了晚上,人们在夜生活场所尽情享受。
The day of shanghai is hustle and bustle.In the evening, the people can enjoy themselves in some night spots.
这里的 上海白天喧嚣繁忙 是否翻译的准确?因为我感觉hustle and bustle是名词,用在这完全不合适
如果不对应该怎么翻
▼优质解答
答案和解析
翻译不准确 ,名词作表语和主语是划等号的,本句主语是the day ,表语是表示概念的抽象名词,明显逻辑不通。
可以改为at daytime shanghai is a city with hustle and bustle