早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

文言文阅读陶潜字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传》以自况。以亲老家贫,起为州祭

题目详情
文言文阅读
    陶潜字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传》以自况。
    以亲老家贫,起为州祭酒,不堪吏职,少日自解归。州召主簿,不就,躬耕自资,遂抱羸疾。复为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“聊欲弦歌,以为三径之资可乎?”执事者闻之,以为彭泽令。在县,公田悉令种秫谷,曰“令吾常醉于酒足矣”。妻子固请种粳,乃使一顷五十亩种秫,五十亩种粳。素简贵,不私事上官。郡遣督邮至县,吏白应束带见之,潜叹曰:“吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!”义熙二年,解印去县,乃赋《归去来》.顷之,征著作郎,不就。
    既绝州郡觐谒,其乡亲张野及周旋人羊松龄、宠遵等或有酒要之,或要之共至酒坐,虽不识主人,亦欣然无忤,酣醉便反。未尝有所造诣,所之唯至田舍及庐山游观而已
    其亲朋好事,或载酒肴而往,潜亦无所辞焉。每一醉,则大适融然。又不营生业,家务悉委之儿仆。未尝有愠喜之色,惟遇酒则饮,时或无酒,亦雅咏不辍。尝言夏月虚闲,高卧北窗之下,清风飒至,自谓羲皇上人。性不解音,而畜素琴一张,弦徽不具,每朋酒之会,则抚而和之,曰:“但识琴中趣,何劳弦上声!”以宋元嘉中卒,时年六十三,所有文集并行于世。
【注释】:①秫谷,可酿酒。
(1)选出对加点字解释有误的一项___
A.博学善 属:连缀
B.吏应束带见之 白:明白
C.州郡 觐:拜见
D.亦欣然无忤,酣醉便 反:通“返”
(2)下边六句话,全都表现陶潜“任真自得(任性率真)”的一组是___
①在县,公田悉令种秫谷                    ②征著作郎,不就
③时或无酒,亦雅咏不辍                    ④躬耕自资,遂抱羸疾
⑤又不营生业,家务悉委之儿仆          ⑥以亲老家贫,起为州祭酒
A.①②⑤⑥B.①③④⑤C.②③④⑥D.①②③⑤
(3)下列对原文的叙述和分析不正确的一项是___
A.陶渊明年少心怀高尚,博学多才,性情率真,乡里人都十分看重他。
B.陶渊明被任用为州祭酒,他不能忍受官吏这个职务,没几天就自己回家了。
C.陶渊明深谙音乐,他自己备有一张琴,每逢朋友在一起喝酒,就抚琴作乐。
D.文中“高卧北窗之下,清风飒至,自谓羲皇上”句与我们学过的“采菊东篱下,悠然见南山”句,都表现了陶渊明悠闲自得陶醉于自然的情态。
(4)翻译下面句子。
①以亲老家贫,起为州祭酒,不堪吏职,少日自解归。
②未尝有所造诣,所之唯至田舍及庐山游观而已。
▼优质解答
答案和解析
(1)B句译为:下属告诉陶渊明说:“您因该装束整齐穿官服面见他.”白:告诉.
(2)④说明清贫病弱 ⑥说明为谋生而做官.
(3)C“陶渊明深谙音乐”错,陶渊明不懂乐韵,原文“性不解音,而畜素琴一张,弦徽不具”.
(4)①“亲老”,双亲年迈;“起为”, 起用任命为;“不堪”, 不能忍受;“少”, 不久.译为:因为双亲年迈,家里很穷,被起用任命为州里的祭酒,不能忍受官场琐事,不久自己弃官(“辞官”“辞职”)回家了.
②“造诣”,到;“之”, 去.译为:不曾到过(游历)别的地方,只是去一些田间家舍和庐山游玩罢了.


答案:
(1)B
(2)D
(3)C
(4)①因为双亲年迈,家里很穷,被起用任命为州里的祭酒,不能忍受官场琐事,不久自己弃官(“辞官”“辞职”)回家了.
②不曾到过(游历)别的地方,只是去一些田间家舍和庐山游玩罢了.
 
参考译文
陶渊明,字元亮.是晋朝的大司马(官职名)陶侃的曾孙.祖父陶茂,是武昌太守.陶渊明少年时就有很高的志向,博学多识,擅长写文章;聪颖洒脱,卓尔不群,任性率真,清高自负,被乡邻所称赞.曾经著作《五柳先生传》自娱自乐.
因为双亲年迈,家里很穷,被起用任命为州祭酒(官职名),不能忍受官场琐事,不久自己弃官回家了.州郡召他担任主簿,没有接受.亲自耕种自给自足,得了疾病.后来担任镇军、建威参军(官职名).陶渊明对亲戚朋友说:“我打算弹琴唱歌过隐居的生活,可以吗?”当政者听说后,调任他为彭泽县令.官府的公田都让人种高粱,说:“我常常能喝醉酒就够了.”妻子、儿子坚持要求种粮食,于是下令五十亩的田地种高粱,五十亩种粮食.平时简朴清高,不私自去巴结上级官员.年终,恰逢州郡派督邮(官职名)到彭泽县,下属请示陶渊明说:“您因该装束整齐穿官服面见他.”陶渊明叹气说:“我怎么能为五斗米折腰,诚心地去侍奉乡里的小人!”义熙二年,就解下官印辞去官职,写了一篇《归去来》赋.不久朝廷征聘他为著作郎(官职名),没有接受.
后来他谢绝了所有州郡官的拜见.陶潜的乡亲张野及周旋人羊松龄,宠遵等人有时备了酒邀请他,有时邀请陶潜一起喝酒坐坐.虽然不认识主人,他也很高兴丝毫没有生气的样子,喝得畅快淋漓后就回家.他不曾去拜访过谁,只是去一些田间家舍和庐山游玩罢了.
他的亲朋好友,有时带着酒菜前往陶潜住处,他也从不推辞,每喝醉一次,就感觉很舒适.他不经营生意,家务事都委托给儿子仆人.从没有生气的时候.只是每次逢酒必喝,即使有时不喝酒,也不停止写诗咏叹.他曾经说,在夏天的月夜,得空闲时,高卧在北窗之下,清风突然扑面而来,感觉自己象羲皇.陶潜不懂音乐,但却备有一张琴,琴没有五音,每逢朋友在一起喝酒,就抚琴和着琴音说:“只要懂得琴中的真意所在,何必要劳烦音乐.”陶潜宋元嘉年中去世,享年63,文集流传于人世.