早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译床前明月光,疑是地上霜.举头望明月,低头思故乡.译成英语.然后再弄一篇

题目详情
英语翻译
床前明月光,疑是地上霜.举头望明月,低头思故乡.译成英语.然后再弄一篇
▼优质解答
答案和解析
这个有很多版本的1).In the Still of the Night
I descry bright moonlight in front of my bed.
I suspect it to be hoary frost on the floor.
I watch the bright moon,as I tilt back my head.
I yearn,while stooping,for my homeland more.
(徐忠杰)
2).A Tranquil Night
Abed,I see a silver light,
I wonder if it's frost aground.
Looking up,I find the moon bright;
Bowing,in homesickness I'm drowned.
(许渊冲译)
3).In the Quiet Night
So bright a gleam on the foot of my bed---
Could there have been a frost already?
Lifting my head to look,I found that it was moonlight.
Sinking back again,I thought suddenly of home.
(Tr.Witter Bynner)
4).Night Thoughts
I wake,and moonbeams play around my bed,
Glittering like hoar-frost to my wandering eyes;
Up towards the glorious moon I raise my head,
Then lay me down---and thoughts of home arise.
( Tr.Herbert A.Giles)
5).On a Quiet Night
I saw the moonlight before my couch,
And wondered if it were not the frost on the ground.
I raised my head and looked out on the mountain noon,
I bowed my head and though of my far-off home.
(TR.S.Obata)
6).The Moon Shines Everywhere
Seeing the moon before my couch so bright
I thought hoar frost had fallen from the night.
On her clear face I gaze with lifted eyes:
Then hide them full of Youth's sweet memories.
(Tr.W.J.B.Fletcher)
7).Night Thoughts
In front of my bed the moonlight is very bright.
I wonder if that can be frost on the floor?
I list up my head and look at the full noon,the dazzling moon.
I drop my head,and think of the home of old days.
(Tr.Amy Lowell)
8).Thoughts in a Tranquil Night
Athwart the bed
I watch the moonbeams cast a trail
So bright,so cold,so frail,
That for a space it gleams
Like hoarfrost on the margin of my dreams.
I raise my head,-
The splendid moon I see:
Then droop my head,
And sink to dreams of thee -
My father land ,of thee!
(Tr.L.Cranmer-Byng)
9).Nostalgia
A splash of white on my bedroom floor.Hoarfrost?
I raise my eyes to the moon,the same noon.
As scenes long past come to mind,my eyes fall again on the splash of white,and my heart aches for home.
(翁显良译)
看了 英语翻译床前明月光,疑是地上...的网友还看了以下:

床前明月光疑似地上霜举头望明月低头思故乡打成语.明月霜头故乡四个是画  2020-05-13 …

什么明月何时照我还,王安石泊船瓜洲?问题二是明月松间照什么,王维山居秋暝问题三野径云俱黑,什么杜甫  2020-05-13 …

明月何时照我还是什么成语?明月何时照我还是什么成语?桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情是什么成语?读书  2020-06-16 …

明月当三月,天地自无私.一阳来已复,得意在秋时.请问这句签文是什么意思,我求的是工作.签文是,明月  2020-07-07 …

举杯邀明月,低头思故乡的举杯邀明月我觉得是说表面上和官僚礼尚往来.,可是明月又不存在.  2020-11-27 …

“举杯邀明月,对影成三人”是诗仙李白《月下独酌》诗中的两句.诗中的“三人”除作者本人外,另一“人”是  2020-11-27 …

“举杯邀明月,对影成6人”是诗仙李白《月下独酌》诗中的两句.诗中的“6人”除作者本人外,另一“人”是  2020-11-27 …

喝彩阅兵盛典2015年9月3日,纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年阅兵仪式在北京天安  2020-12-05 …

某公司业务员的工资按“底薪+提成+奖金”计算:底薪是每人每月600元,提成是每月完成推销产品的总额金  2020-12-10 …

一道很简单的日期计算题.6月14日+20天=多少号多少日无论如何,我都算成是7月3!可有人说是7月4  2020-12-14 …