早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译原文:(要翻译)水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不

题目详情
英语翻译
原文:(要翻译)水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉.予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也.菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣.
加点字:(要翻译,按原文顺序)陆 甚 番 独 之 淤 而 濯 涟 益 亭亭 植 而 亵 焉 谓 之 者 也 之 鲜 谊 乎 众
▼优质解答
答案和解析
水上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多.晋朝陶渊明唯独喜爱菊花.从唐朝以来世人的人们非常喜爱牡丹.我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊.
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的宝贵者;莲花,是花中的君子.唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了.对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了.
陆:陆地
甚:很,非常
番:多,众多
独:唯独
之:的
淤泥:河沟或池塘里积存的污泥(淤:淤积)
而:但是,表转折
濯:洗涤
涟:“涟漪”指细小的波纹,此处可指水波
益:更加,越发
亭亭:高耸直立的样子
植:立,树立
而:但是,表转折
亵:轻易,怠慢
焉:语气助词,无实义
谓:认为
之:的
者:代词,……的事物或人
也:语气助词,无实义,表判断
之:的
鲜:少
宜:应当
乎:语气词,无实义,与“宜”连用,表“当然”
众:多
看了 英语翻译原文:(要翻译)水陆...的网友还看了以下: