早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译慈仁寺荷花池清何绍基坐看倒影浸天河,风过栏杆水不波.想见夜深人散后,满湖萤火比星多.

题目详情
英语翻译
慈仁寺荷花池
清 何绍基
坐看倒影浸天河,
风过栏杆水不波.
想见夜深人散后,
满湖萤火比星多.
▼优质解答
答案和解析
慈仁寺荷花池
(清)何绍基
坐看倒影浸天河,①风过栏干水不波.②
想见夜深人散后,③满湖萤火比星多.④
【注释】
①倒影浸天河:这里是天河的影子倒映在荷花池中的意思.天河:银河.
晴天夜晚,天空呈现出一条明亮的光带,看起来像一条银白色的河,是由许
多恒星构成,通称天河.
②水不波:水面上没吹起波纹.
③想见:由推想而知道.这里含有想象得到的意思.
④萤火:指萤火虫的亮光.萤火虫:昆虫名,腹部末端有发光的器官,
能发带绿色的光.
【解析】
这是一首描写夏季夜晚慈仁寺荷花池上景色的诗.夏天夜晚,人们坐在
荷花池边,看到天空的银河和池塘内荷花的影子,全都倒映在清澈的池水中,
看上去又好像荷花的倒影浸在银河里一般.微风吹过池边的栏杆,池塘里的
水也没兴起波纹.可以想象,夜深人们散去以后,水面上飞来飞去的萤火虫,
它们的萤光映入水中,可能会比星星还要多.
这首诗的主要特点是虚实兼写,以动衬静.前两句写眼前之景,后两句
写想象之景.实景写静,而想象中的虚景,却以萤火飞动,映入水中,以动
写静,动与静都给人以美的享受.这是历代传诵的名篇.
看了 英语翻译慈仁寺荷花池清何绍基...的网友还看了以下: