早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译原句如下:Inmuchoftheworld,heavydringingisoneoftheunderlyingcausesofmajorhealthproblems.书本给的参考翻译是:从很大程度上,酗酒是引起......所以很矛盾,Inmuchoftheworld,如翻译为:在

题目详情
英语翻译
原句如下:In much of the world,heavy dringing is one of the underlying causes of major health problems.
书本给的参考翻译是:从很大程度上,酗酒是引起......
所以很矛盾,In much of the world,如翻译为:在世界的大多数地方 那为什么不用 In many of the world,其中的much 是什么词性?
▼优质解答
答案和解析
其实课本上的参考译文是采用了意译,而非直译.
In much of the world 本意就是在世界上的大部分地方.
但绝对不可用many的.因为在这里的world 属于一个抽象名词,much是代词,其实在这里这个词组是以实代虚.
通过“在世界的大多数地方”表示“很大程度”.