早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

谈婚论嫁意译帮忙翻译一下“谈婚论嫁”,翻译成英文,意译即可,不要太长,简单一些,另外大家说说可不可以翻译成这样“talkmarry”,满意的话本人给高分.还有再帮我看看这个ufuer.com

题目详情
谈婚论嫁 意译
帮忙翻译一下“谈婚论嫁”,翻译成英文,意译即可,不要太长,简单一些,另外大家说说可不可以翻译成这样“talk marry”,满意的话本人给高分.还有再帮我看看这个ufuer.com
▼优质解答
答案和解析
“谈婚论嫁”其背后包含着很深刻中国婚姻文化内涵,想要通过英语简单的表达出来并不容易.简单说来所谓“谈婚论嫁”就是说少男少女到了该结婚的年龄,于是父母通过媒人求婚,双方互相了解认识等等.所以不考虑把什么核对生辰八字、五行生克、门第声望、家庭条件等背景文化翻译进来的话,直接翻译成“get married”就可以了.如果想要完整地表达出其中内涵,就最好稍微细致一点说成“one family inspect other families' situation to find a good spouse for thier child.”大致可以这么说.
但是应当注意,这里“谈”“论”绝不可以翻译成“talk about”或者“discuss”,因为这里说的是双方考察认识对方的家庭条件,而不是真正地去讨论.而“talk about”或者“discuss”的意思都是说对某一个问题的探求研究或者讨论.如果说成“talk marry”(语法就有错,应该说成“talk about marriage”),意思就变成了讨论婚姻这个话题,而不是针对具体的某个人要结婚这个事件了.举个例子来说,用“talk about marriage”为题写篇文章,其内容就可能是婚姻是如何起源的、各地的婚姻风俗、婚姻的历史演变、婚姻对社会的影响等等;而“谈婚论嫁”要表达的是某个人要结婚.所以这样翻译就谬以千里了.
看了 谈婚论嫁意译帮忙翻译一下“谈...的网友还看了以下: