早教吧作业答案频道 -->语文-->
英语翻译1.成败之机,在于今日(出自赤壁之战)2.自吾三世居是乡,积于今六十岁矣3.葬一妹素文于上元之羊山4郑商人弦高将市于周,遇之5使出始于东门之外6君之贤士大夫请于当道7以
题目详情
英语翻译
1.成败之机,在于今日 (出自赤壁之战)
2.自吾三世居是乡,积于今六十岁矣
3.葬一妹素文于上元之羊山
4 郑商人弦高将市于周,遇之
5 使出始于东门之外
6 君之贤士大夫请于当道
7以授之于有司,不为侵官
8 王曰:“否,吾何快于是”
9 构怨于诸侯,然后快于心与?
10 是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子
11 曹操比于袁绍,则名微而寡众
12业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随
13 岂得之难而失之易与?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?
14 古内感于郑袖,外欺于张仪
15 由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近
16人非生而知之者,孰能无惑?
17 得双石于潭上,扣而铃之
18余固笑而不信也.永州之野产异蛇,黑质而白章
19 盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也
20信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?
21 未报秦施而伐其师,其为死君乎?
22而渔工水师虽知而不能言
23 王笑而不言
24 汝妹在吾怀,呱呱而泣
25 吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧
26 秦以求壁而赵不许,曲在赵
27诸君无意则已,诸君若有意,瞻予马首是也
28涵谈澎湃而为此也
29诸人徒见操书言水步八十万而各恐慑
1.成败之机,在于今日 (出自赤壁之战)
2.自吾三世居是乡,积于今六十岁矣
3.葬一妹素文于上元之羊山
4 郑商人弦高将市于周,遇之
5 使出始于东门之外
6 君之贤士大夫请于当道
7以授之于有司,不为侵官
8 王曰:“否,吾何快于是”
9 构怨于诸侯,然后快于心与?
10 是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子
11 曹操比于袁绍,则名微而寡众
12业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随
13 岂得之难而失之易与?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?
14 古内感于郑袖,外欺于张仪
15 由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近
16人非生而知之者,孰能无惑?
17 得双石于潭上,扣而铃之
18余固笑而不信也.永州之野产异蛇,黑质而白章
19 盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也
20信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?
21 未报秦施而伐其师,其为死君乎?
22而渔工水师虽知而不能言
23 王笑而不言
24 汝妹在吾怀,呱呱而泣
25 吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧
26 秦以求壁而赵不许,曲在赵
27诸君无意则已,诸君若有意,瞻予马首是也
28涵谈澎湃而为此也
29诸人徒见操书言水步八十万而各恐慑
▼优质解答
答案和解析
一、录
“录”,就是把文言文句子中不必翻译的词抄录下来.文言文中不必翻译的词大体分两类:一类是特殊名词,如:人名、地名、官名、年号、日期等;一类是与现代汉语意思相同不必翻译的词,如:山、石、高、远等.例句①:“元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害.”(《梦溪笔谈》)句中“元丰”是年号,“庆州”是地名,“子方虫”是害虫名,“秋田”与现代语意思相同,均不必翻译,抄录即可.
二、释
“释”,就是把需要翻译的词加以解释.这些词大致分两类:一类是与现代汉语意思相同但要翻译的古代汉语词,这一类词很多可以用“单音节变双音节”的方法解释;另一类是古今异义的词.例句②:“今子欺之,是教子欺也.”(《曾子杀彘》)句中“欺”与现代汉语意思相同,但要翻译为“欺骗”;“今、是”属古今异义的词,要翻译为“现在、这”.要做到这一点,一方面要借助工具书和文中注释;另一方面得根据自己积累的古代汉语词汇进行解释.
三、补
“补”,就是在翻译文言文省略句时,把原句中被省略的成分补充进去.在文言文中,省略句不少,主要是省略主语、宾语、谓语、介词,翻译时应把省略成分补充进去.例句③:“便舍船,从口入.初极狭,才通人.”(《桃花源记》)句中“便”前省略了主语“渔人”,“初”前省略了主语“洞口”.例句④:“温故而知新,可以为师矣.”(《论语》)句中“以”后省略了宾语“之(这点)”.
四、添
“添”,就是有些文言句子,不好说它省略掉什么成分,但按照现代汉语的习惯要添加一些词语,译句才连贯通顺.例句⑤:“南阳刘子骥,高尚士也.”(《桃花源记》)此句是判断句,在翻译时需在“高尚”前加“是”.例句⑤:“虽鸡狗不得安宁.”(《捕蛇者说》)此句应翻译为“(不要说人,)即使是鸡狗也不得安宁啊.”需要注意的是,增添的内容一定要必要,二要与语境吻合,否则就是画蛇添足了.
五、删
“删”,就是删除原文有而翻译句可略的字眼.例句⑥:“通计一舟;为人五;为窗八;为弱篷,为楫,为壶,为手卷,为念珠各一.”(《核舟记》)这句话中共有七个“为”字,翻译时只需要保留第一个即可,其余省略不翻译,这样反而显得简洁利落.文言句子中,还有些虚词也是不翻译的,也应该删除.例句⑦:“孔子云:何陋之有?”(《陋室铭》)句中“之”是帮助宾语前置的,不翻译.这种省略原文不翻译的情况虽不多,但也值得注意.
六、调
“调”,就是有一些文言句子古今语序不同,翻译时必须按照现代汉语的语法习惯,把其中某些成分的位置调整过来.文言文中比较常见的是定语后置、状语后置、谓语前置、介词宾语前置等,这样的文言句子在翻译时必须调整过来.例句⑧:“屠惧,投以骨.”(《狼》)句中“投以骨”是“以骨投”的倒装,翻译为“把骨丢(给它)”.
这是其中部分字的翻译,其实这些句子都很简单的
“录”,就是把文言文句子中不必翻译的词抄录下来.文言文中不必翻译的词大体分两类:一类是特殊名词,如:人名、地名、官名、年号、日期等;一类是与现代汉语意思相同不必翻译的词,如:山、石、高、远等.例句①:“元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害.”(《梦溪笔谈》)句中“元丰”是年号,“庆州”是地名,“子方虫”是害虫名,“秋田”与现代语意思相同,均不必翻译,抄录即可.
二、释
“释”,就是把需要翻译的词加以解释.这些词大致分两类:一类是与现代汉语意思相同但要翻译的古代汉语词,这一类词很多可以用“单音节变双音节”的方法解释;另一类是古今异义的词.例句②:“今子欺之,是教子欺也.”(《曾子杀彘》)句中“欺”与现代汉语意思相同,但要翻译为“欺骗”;“今、是”属古今异义的词,要翻译为“现在、这”.要做到这一点,一方面要借助工具书和文中注释;另一方面得根据自己积累的古代汉语词汇进行解释.
三、补
“补”,就是在翻译文言文省略句时,把原句中被省略的成分补充进去.在文言文中,省略句不少,主要是省略主语、宾语、谓语、介词,翻译时应把省略成分补充进去.例句③:“便舍船,从口入.初极狭,才通人.”(《桃花源记》)句中“便”前省略了主语“渔人”,“初”前省略了主语“洞口”.例句④:“温故而知新,可以为师矣.”(《论语》)句中“以”后省略了宾语“之(这点)”.
四、添
“添”,就是有些文言句子,不好说它省略掉什么成分,但按照现代汉语的习惯要添加一些词语,译句才连贯通顺.例句⑤:“南阳刘子骥,高尚士也.”(《桃花源记》)此句是判断句,在翻译时需在“高尚”前加“是”.例句⑤:“虽鸡狗不得安宁.”(《捕蛇者说》)此句应翻译为“(不要说人,)即使是鸡狗也不得安宁啊.”需要注意的是,增添的内容一定要必要,二要与语境吻合,否则就是画蛇添足了.
五、删
“删”,就是删除原文有而翻译句可略的字眼.例句⑥:“通计一舟;为人五;为窗八;为弱篷,为楫,为壶,为手卷,为念珠各一.”(《核舟记》)这句话中共有七个“为”字,翻译时只需要保留第一个即可,其余省略不翻译,这样反而显得简洁利落.文言句子中,还有些虚词也是不翻译的,也应该删除.例句⑦:“孔子云:何陋之有?”(《陋室铭》)句中“之”是帮助宾语前置的,不翻译.这种省略原文不翻译的情况虽不多,但也值得注意.
六、调
“调”,就是有一些文言句子古今语序不同,翻译时必须按照现代汉语的语法习惯,把其中某些成分的位置调整过来.文言文中比较常见的是定语后置、状语后置、谓语前置、介词宾语前置等,这样的文言句子在翻译时必须调整过来.例句⑧:“屠惧,投以骨.”(《狼》)句中“投以骨”是“以骨投”的倒装,翻译为“把骨丢(给它)”.
这是其中部分字的翻译,其实这些句子都很简单的
看了 英语翻译1.成败之机,在于今...的网友还看了以下:
望日,到底是每月十五还是十六?望日,大多解释为夏历每月十五,天文学上指月亮圆的那一天.而王力《古汉 2020-06-23 …
蔡先生因工作忙,某天,他发现办公桌上的台历,已经有六天没有翻了,他就一次,翻了六张,这六天的日期加 2020-06-24 …
主人雇工九十天,约法三章定工钱,干活一日十六元,偷闲一天二十减,眨眼合同期限满,主仆结帐不食言,主 2020-07-05 …
主人雇工三十天,约法三章定工钱.干活一日十六元,偷闲一天减二十.眨眼雇佣期限满,主仆结帐不食言.主 2020-07-06 …
初一是塑日,十六称为什么日? 2020-07-07 …
2006年10月8日至11日召开的中国共产党十六届六中全会通过了《中共中央关于构建社会主义和谐社会 2020-07-16 …
夏至日、春分日、秋分日和冬至日分别是那几天?好像夏至日是六月二十一或二十二,春分日是三月二十二或二 2020-07-17 …
用英文写出下面日期(两种方法)例子:2月3日=1.januarythethirst.2.theth 2020-08-03 …
法国的国庆节是7月14日,这是为了纪念1789年法国资产阶级革命。其开始的标志性事件是()A.巴黎人 2020-11-10 …
1774年,路易十六上台时,杜尔阁应邀参加内阁,并被任命为财政大臣。为他进行经济改革获得了实验场所。 2020-12-23 …