早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译要准确哦,文采最好好点.Thetiderises,thetidefalls,Thetwilightdarkens,thecurlewcalls;Alongthesea-sandsdampandbrownThetravellerhastenstowardthetown,Andthetiderises,thetidefalls.Darknesssettlesonroofsand

题目详情
英语翻译
要准确哦,文采最好好点.
The tide rises,the tide falls,
The twilight darkens,the curlew calls;
Along the sea-sands damp and brown
The traveller hastens toward the town,
And the tide rises,the tide falls.
Darkness settles on roofs and walls,
But the sea,the sea in darkness calls;
The little waves,with their soft,white hands,
Efface the footprints in the sands,
And the tide rises,the tide falls.
The morning breaks;the steeds in their stalls
Stamp and neigh,as the hostler calls;
The day returns,but nevermore
Returns the traveller to the shore,
And the tide rises,the tide falls.
▼优质解答
答案和解析
潮涨,潮落,
黄昏渐暗,麻雀啼叫着;
行者沿着潮湿而棕黄的海滩,
向着镇子急趋.
潮又涨,潮又落,
黑暗笼在屋顶和墙上,
而海,海在黑暗中呼唤着,
小浪花们,用她们柔软,洁白的手,
抹去沙滩上的足迹.
潮仍是涨,潮仍是落,
晨光划破黑暗,马夫在呼唤,
厩中的马儿顿足、嘶鸣,
白昼回来了,但行者
却不再回到海岸.
潮依旧涨,潮依旧落.