早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

文言文《农妇与鹜》翻译O(∩∩)O~还有道理!别忘了~(@^^@)~

题目详情
文言文《农妇与鹜》翻译O(∩_∩)O~还有道理!别忘了~(@^_^@)~
▼优质解答
答案和解析
昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣,熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑起受创也.妇奉之归,治之旬日,创愈.临去,频频颔之,似谢.月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多.妇不忍市之,即孵,得雏成群.二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也. [编辑本段]全文翻译: 过去皖南有一个农妇,在河边拾柴时,隐隐约约(不经意间)听到了鸟的叫声,好像在哀鸣(呻吟声),仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十多天,伤口痊愈,(野鸭)临去之时,频频点头,好像是在感谢。大概过了一个多月,有几十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿到集市去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第两年,农妇家生活小康,大概是受伤的野鸭报答的结果呀! [编辑本段]道理 1.有付出就有回报! 2.只要我们有善心,我们的生活会越过越好!心中有爱,快乐无处不在! 3.人为善终有善报,不应以善小而不为,以恶小而为之。 [编辑本段]词语解释 1.于河边拾薪薪:柴火; 2.妇就之就:靠近; 3.妇奉之归奉:通“捧”,捧着; 4.频频颔之颔:名词作动词,点头; 5.妇不忍市之市:卖; 6.得雏成群。雏:雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕; 7.旬日:十天。 8.鹜:(wuˋ)野鸭子 9.盖:大概 10.治:治疗