早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译下司古镇,曾被人誉为“小上海”、有“清水江上的明珠”之美称。除曾被人誉为“小上海”外,这里还有贵州省第一个少数民族体育村,建有龙舟赛场,每年农历七月中旬,这里

题目详情
英语翻译
下司古镇,曾被人誉为“小上海”、有“清水江上的明珠”之美称。除曾被人誉为“小上海”外,这里还有贵州省第一个少数民族体育村,建有龙舟赛场,每年农历七月中旬,这里的人们沿袭传统举行龙舟大赛,斗牛大赛,车流人流,摩肩接踵,热闹非凡。此外,这里还有众多的历史人文古迹,辟有桃园岛、月亮岛、紫薇岛等系列旅游渡假场所,堪称下司绝艺的“酸汤鱼”、“草烧狗”厨艺更是名声远扬,深受游客喜爱。每当周末假日,凯里、都匀、贵阳等处的旅客呼朋引伴举家前来,漂流戏水、访古探幽之后,悠悠然面水临窗,点上一两样佳肴,大快朵颐,尽兴享受这忙碌人生难得的清闲。
▼优质解答
答案和解析
Secretary under the town,who had been hailed as "little Shanghai",the "pearl of the river water" reputation.In addition to who had been hailed as "Little Shanghai",but here there are a minority in Guizhou Province,the first sports village,has a dragon arena,annual Lunar New Year in mid-July,the people here follow the tradition of dragon boat contest,bullfighting competition,traffic flow,crowds,great excitement.In addition,where there are numerous historical and cultural monuments,Piyou Taoyuan Island,Moon Island,crape myrtle and other island tourist resort areas,under the Secretary Jueyi called the "Suantang Yu","grass burning dog" cooking is even more notoriety ,loved by tourists.Every weekend,Carey,Duyun,Guiyang,etc.of the passengers their friends to come to his family,playing in the water rafting,visit to Cuba Probing After You Youran surface water by the window,point one or two dishes,bites,enjoy enjoy This is a rare busy life of leisure.
看了 英语翻译下司古镇,曾被人誉为...的网友还看了以下:

2006年全国龙舟月“红金龙杯”第四届中国宜昌长江三峡国际龙舟拉力赛暨“宜化杯”宜昌市首届龙舟锦标  2020-06-10 …

公民工资薪金应纳税额计算中国公民a在某外商投资企业担任管理人员,2011年10月到12月外商每月支  2020-06-21 …

英语翻译长兴臧寿恭眉卿、乌程严可均铁桥两先生者,同籍湖州①,同时号通经②博学,顾极不相能③.杨太守  2020-06-27 …

下列诗句朗读停顿不正确的一项是A.乱花/渐欲/迷人眼,浅草/才能/没马蹄.B.几处/早莺/争暖树,  2020-07-08 …

寺庙抽签,哪位大虾帮忙解下。最好全面点。(本人男21岁)鸿飞天外,舟动无风,人在月明中,自有喜相逢  2020-07-10 …

智勇双全译文石门吴又乐言:光绪庚辰知青浦县,以公事返乡,泊舟月城镇。沿岸有竹篱,有童子六七,嬉戏其  2020-07-28 …

(1)一年有个月,其中有个小月,有个大月,另外还有一个天数最少的月。(2)一年有个季度,第三季度包括  2020-11-06 …

适合朗诵的背景音乐原文壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下.清风徐来,水波不兴.举酒属客,诵  2020-11-10 …

阅读下文,前赤壁赋苏轼1.壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游子赤壁之下.清风徐来,水波不兴.举酒属  2020-12-15 …

麻烦老师解答:壬戌之秋,七月既壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下.清风徐来,水波不兴.举酒  2020-12-17 …