早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译行文之道,神(文章的内在精神)为主,气(文章的气势)辅之.曹子恒、苏子由论文,以气为主,是矣.然气随神转,神浑则气灏(同浩),神远则气逸(超迈绝俗),神伟则气高,神变则气奇

题目详情
英语翻译
行文之道,神(文章的内在精神)为主,气(文章的气势)辅之.曹子恒、苏子由论文,以气为主,是矣.然气随神转,神浑则气灏(同浩),神远则气逸(超迈绝俗),神伟则气高,神变则气奇,神深则气静.故神为气之主.至专以理(义理)为主者,则犹未尽其妙也.盖人不穷理读书,则出词鄙倍(鄙恶乖戾)空疏;人无经济(经世济民的知识与本领),则言虽累牍,不适于用.故义理、书卷(原指古籍经典,此指书本知识)、经济者,行文之实(指文章的材料);若行文自另是一回事.譬如大匠操斤,无土木材料,纵有成风尽垩手段,何处设施?然即土木材料,而不善施者甚多,终不可为大匠.故文人者,大匠也;神气、音节者,匠人之能事也;义理、书卷、经济者,匠人之材料也.
古人文字最不可攀处,只是文法高妙.
神者,文家之宝.文章最要气盛,然无神以主之,则气无所附(依附),荡乎不知其所归(归依)也.神者气之主,气者神之用(表现),神只是气之精处(核心).
古人文章可告人者惟法耳.然不得其神而徒守其法,则死法而已.要在自家于读时微会(细致深入地体会)之.李翰云:“文章如千军万马;风恬雨霁,寂无人声.”此语最形容的气好,论气不论势(文章的变化),文法总不备.
▼优质解答
答案和解析
做文章的方法,内在的精神是最重要的,文章的气势辅助(它).曹丕、苏辙论做文章,要以气为主,是这样的.然则气势随着神变化,精神浑厚则气势充沛,精神超然则气韵超俗绝伦,精神伟岸则气韵高逸,精神新奇则气韵奇特,精神深邃张伟气韵宁静.所以说精神是气韵的主干.专以义理为主的,则不能展现文章的巧妙.
看了 英语翻译行文之道,神(文章的...的网友还看了以下: