早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

declare与announced的区别用法及对象的详细区别当翻译为宣布时如何区分请帮忙给出详细例句

题目详情
declare与announced的区别
用法及对象的详细区别当翻译为宣布时如何区分请帮忙给出详细例句
▼优质解答
答案和解析
1、结构上区别:
announce 后接名词或代词或that宾语从句,而declare除接上面结构以外还可接复合宾语等结构.
2、announce,declare在翻译为“宣布”时,有如下区别:
announce更接近于汉语“公布”、“告知”的意思,它所涉及的是一件对方原来不知道的事.如:
The accident was announced to his family by telephone.
已将事故用电话告诉了他的家属.
The date of his visit has not been announced.
他来访的日期尚未公布.
declare含有庄严宣告或交代清楚的意思,它所涉及的事不一定是对方所不知道的.如:
The accused declared himself to be innocent.
被告宣称自己无罪.
Fighting has been going on for a year,but war has not yet been declared.
仗已打了一年,但并没有宣战.
以上各句中的announce与declare不可互换.但有时两个词用在同一句中都说得通.
如:
The government announced ( declared ) the danger to be past.
政府宣布危险已经过去.