早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译Largetailor-madesystemshavebeenthespecialityoftheSmartCorporation(NewYork)sincetheearly1980s.CustomershaveincludedCiticorp,Ford,andlargestofall,theCanadianDepartmentofEmploymentandImmigration.Theprincipalfeat

题目详情
英语翻译
Large tailor-made systems have been the speciality of the Smart Corporation (New York) since the early 1980s.
Customers have included Citicorp,Ford,and largest of all,the Canadian Department of Employment and Immigration.
The principal feature of Smart systems is (as at Xerox) strict control of SL vocabulary and syntax.
Texts are written in restricted English (interactively at terminals); manuals are clear and unambiguous,and translation is regarded as almost a by-product.
翻译达人们帮帮忙,请不要把机器翻译的贴上来,先此谢过!
▼优质解答
答案和解析
大型的定制系统自20世纪80年代早期就已经是Smart公司的招牌产品
他们的客户包括Citicorp, Ford, 其中最大的是,加拿大就业移民部.
这个系统的基本特征是严格控制词汇量和语法
文本是以严格的英语写成,终端采用互动式,操作方法清晰简洁,翻译机会被认为是一个副产品.
其实如果全文拿过来看看好点,单看一个段落,没有上下文,翻得很生硬