早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译1、中文的最后一句是对前面描绘的烘托,而译成英语则显多余2、因为前几句已经细腻地描绘了景点的佳境3、翻译成“dreamyworld”则能起到“引人入胜”的作用,且这样读起来自然、

题目详情
英语翻译
1、中文的最后一句是对前面描绘的烘托,而译成英语则显多余
2、因为前几句已经细腻地描绘了景点的佳境
3、翻译成“dreamy world”则能起到“引人入胜”的作用,且这样读起来自然、流畅.
▼优质解答
答案和解析
1st,Chinese last is contrasting which describes to front,but translates into English obviously unnecessary 2,because first several already exquisitely described scenic spot happiest extent 3,to translate “dreamy world” can play “fascinatingly” the role,and reads the nature smoothly like this.
看了 英语翻译1、中文的最后一句是...的网友还看了以下: