早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

Hebecametheproudownerofabedshichhadspringsandamattress为什么BECOME翻译成生平第一次这里的had是过去式还是过去完成时,为什么?如果把become翻译成成为那这个句子不是不通了?

题目详情
He became the proud owner of a bed shich had springs and a mattress为什么BECOME翻译成生平第一次
这里的had 是过去式还是 过去完成时,为什么?
如果把become 翻译成成为 那这个句子不是不通了?
▼优质解答
答案和解析
had是过去式,因为如果是完成式要用“had+过去分词”而这里没有“had had”
如果翻译“成为”句子也是通的,就是“他成为了一张有床垫和弹簧的床的骄傲拥有者”
但是根据这里的意思,貌似这个人本来一直都很穷,没有睡过好床,所以这里的become翻译成“生平第一次成为了这样的一个拥有者”简略为“生平第一次”
如果还有什么问题可以找我~