早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

谁能帮我翻译这段话?谢谢。感到那双红肿的手明显抽搐了一下,忽然变得冰冷。"噢,我可怜的玛蒂尔德,你没事吧。"那张惨白的脸上凝固着痛苦的表情,颤抖的双唇已经失去了表达的

题目详情
谁能帮我翻译这段话?谢谢。感到那双红肿的手明显抽搐了一下,忽然变得冰冷。 "噢,我可怜的玛蒂尔德,你没事吧。" 那张惨白的脸上凝固着痛苦的表情,颤抖的双唇已经失去了表达的能力。 "我也不愿相信这是真的,玛蒂尔德,你还我的那挂项链和原来的一模一样。我的上帝!需不需要送你回家……" 玛蒂尔德已经听不见什么了,跌跌撞撞地跑回那间破旧的阁楼,一言不发,她不知道也不需要再表达什么。一切都失去了,十年来她从未这样脆弱而惶恐。几个小时以前,玛蒂尔德还满足地以为那串丢失的项链,那些借来的钱……一切的一切都还清了。而现在,一切都失去了,却什么也找不回来。于是她拼命地找,忽然想到了那条裙子,十年来她不敢奢望任何华贵美丽,再没碰那条裙子却始终不舍得当掉。玛蒂尔德小心翼翼把它从箱底捧出来,可惜现在粗圆的腰围已经穿不进去了,镜中的她是那样苍老,一双通红的手和粗糙黝黑的皮肤与裙子华美的颜色极为不配,她苦笑了一下,命运的差错让她的美貌降生于职员家庭,又是命运的差错剥夺了她一切美丽,骄傲,虚荣的权利。 想着,听到沉闷的敲门声,丈夫回来了。玛蒂尔德舒展一下愁苦的表情,她已经决定不告诉丈夫,告诉又怎么样呢,可怜的路瓦栽!他们还是要活下去。玛蒂尔德忽然舒服了许多,她已经习惯于命运的摆布了,或许某一天命运的差错会让他们过得好一点,或许……玛蒂尔德想着,飞快地拾起那条裙子,塞进带锁的箱子,忽然"当啷 "一声,玛蒂尔德认出掉在地上的,是那条价值五百法郎的项链……
▼优质解答
答案和解析
Feel the redness of the hand is obviously a convulsion, suddenly cold. "Oh, my poor Mathilde, you're OK. "The pale face solidified his pain trembling lips have lost the ability to express. "I wouldn't believe it's true, Mathilde, you're still my necklace and one. My God! do you need to send you home ... "Mathilde has been not hear anything, stumbled run back to the old attic, silent, she does not know or what needs to be expressed. Lost, ten years she has never been so vulnerable and frightened. A few hours ago, Mathilde also meet to think that the series lost necklace, those who borrowed money ... all of it paid. Now, everything is lost, but nothing comes back. So she could find, and suddenly thought that skirt, ten years she can any luxurious beauty, never touch the skirt but always withhold. Mathilde then it acquires from the bottom up, unfortunately now coarse round waistlines already are in the mirror, she was so old, a pair of red hands and rough dark skin and skirt gorgeous color is not worthy, she smiled, fate of error let her beauty was born to a family, and the staff of the fate of errors deprived her of all beautiful, proud and vain. Want to hear the boring knocking her husband back. Mathilde stretching grim expression, she has decided not to tell her husband, telling matter, poor luwazai! they will survive. Mathilde suddenly feel a lot, she has been used to the mercy of fate, maybe one day the fate of the errors will let them have a little better, perhaps Mathilde thought quickly pick up the skirt, into the box with lock, suddenly "ringing", Mathilde recognized fell to the ground, is the value of 500 francs necklace ...
看了 谁能帮我翻译这段话?谢谢。感...的网友还看了以下:

罗燕好想你当每次走在马路上,看到一对对的情侣和温馨的一家人,思念犹如刺骨的寒风吹上我的心头,我知道  2020-05-16 …

简答题。(任选一题,100字左右)(5分)⑴请简述吕布“白门殒命”的故事。⑵聂赫留朵夫小声说着,浑  2020-06-09 …

猜谜猜八个字我对你一见钟情,你说我长的不行.我对你一往情深,你说我想的天真.我对你百分之百,你说我  2020-06-30 …

有些事情你原来不知道,后来知道了;有些道理你以前不懂,后来懂了;有些现象你过去不清楚,现在清楚了…  2020-07-01 …

仿写蓝天和白云天空蓝蓝的呦,你是一首激情的诗,一首不老的歌.下面(云朵白白的呦,你是一……,一……  2020-07-13 …

广东话翻译1:真想揍她,简直是个白痴2:我都想冲动你~简直是个好人1:你个白痴,罗个死人头过来2:  2020-07-15 …

地震中的父与子练习题(答对至少10分!)这篇文章中前后照应的两个句子是什么?“父亲声音颤抖地说:‘  2020-07-24 …

原句:你该记得看自行车,卖茶叶蛋老太太散乱的白发,你该记得磨剪刀,收废品老伯伯污秽的双手,你该记得卖  2020-11-10 …

用初中的英语水平帮我翻一下以下句子首先我很同情你现在的境遇和心情知道你有很大的压力但是你应该明白你的  2020-11-27 …

朋友间必须患难与共,才谈得上真正的友谊。你有伤心事情,他也哭泣;你睡不着,他也难以入眠。不管你遇上任  2020-12-24 …