下列各句中加横线成语的使用,全都正确的-项是()①在对待叙利亚局势的态度上,英国又一次紧跟美国顺风吹火,这纯系英美关系的惯性使然,尤其显示了它们当前特别需要互相借重
下列各句中加横线成语的使用,全都正确的-项是( )
①在对待叙利亚局势的态度上,英国又一次紧跟美国顺风吹火,这纯系英美关系的惯性使然,尤其显示了它们当前特别需要互相借重的一面。
②奥巴马此次企图以贸易保护来维护美国本土企业的利益,却走上了一条极端的道路,从长远来看无异于釜底抽薪。
③同样都是携款外逃,有人花钱买岛,有人却落拓不羁。今年4月,中央纪委网站登载了外逃腐败分子忏悔录,以作警示。
④理想中是“铿锵玫瑰”,现实里是无人关心的“野草花”,女子三大球缺关注,收入与男子判若云泥。这已不是一两天的问题了。
⑤从用字之讲究可以看出,这首诗的作者苦心孤诣,要在这有限的篇幅中营造出一种深邃悠远的意境。
⑥上海作为一个现代化的国际都市,以其独特的城市个性、品位和文化内涵,为世人展现出了卓尔不群的风格与魅力。
A. ①④⑤
B. ②④⑥
C. ②③⑤
D. ①③⑥
②“釜底抽薪”是比喻从根本上解决问题,在②句“走上了一条极端的道路”的语境中与句意矛盾.
③“落拓不羁”是形容行为放浪,不受拘束,性情豪放,行为散漫;句子说的是有的人没有钱,过的日子苦不堪言,此处应为“穷困潦倒”.
④“判若云泥”是形容差别大,在④句“女子三大球的收入”的语境中使用正确.
⑤“苦心孤诣”是指苦心钻研,到了别人所达不到的地步,也指为寻求解决问题的办法而煞费苦心;符合⑤句的句意.
⑥“卓尔不群”是形容人的才华卓越,在⑥句“形容上海”的语境中属于用错对象.
答案:A
英语翻译澳大利亚是个大国,也是一个说英语的国家,它位于中国的东南部,首都是堪培拉,国旗上有白色的星 2020-05-13 …
英语翻译大家都知道罗马尼亚吗?那有没有看过罗马尼亚的国徽呢?罗马尼亚国徽为盾徽,蓝色的大盾面右上角 2020-06-30 …
2011年2月16日利比亚开始爆发内战。2011年3月19日联军开始介入,一场由利比亚本国人民引发 2020-07-06 …
英语翻译1第一次来国外我对周围的任何事情都很感兴趣,我看到了各种肤色的人,虽然在国外但是亚洲人居多. 2020-11-24 …
亚当•斯密(英)《国富论》(1776):“中国一向是世界上最富的国家。然而,今日旅行家关于中国耕作、 2020-11-30 …
日本近代著名的启蒙思想家、明治时期杰出的教育家福泽谕吉主张:日本“所奉行的主义,唯在脱亚二字。我日本 2020-12-16 …
随着经济的发展,我国木材需求大大增加,由于我国实施的天然林保护政策,国内原木生产量减小,较大的需求缺 2020-12-27 …
英国和印度研究人员2010年8月15日发表报告称,在印度等南亚国家出现的“超级细菌”NDM-1已经蔓 2021-01-02 …
据经济学家安吉斯·麦迪森称,1820年,亚洲(东亚、南亚和西亚)拥有全世界68%的人口,按实际购买力 2021-01-05 …
据经济学家安吉斯·麦迪森称,1820年,亚洲(东亚、南亚和西亚)拥有全世界68%的人口,按实际购买力 2021-01-05 …