早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译thiscreditisavailableonsightbasis.alldocumentsmustbesenttous,i.e.thebankoftokyo-mitsubishiufj,ltd.p.o.box191,nihonbashi,tokyo103-8684japanor1-3-2hongoku-chonihonbashichuo-ku,tokyo103-0021japanintwolotsbycourie

题目详情
英语翻译
this credit is available on sight basis.all documents must besent to us,i.e.the bank of tokyo-mitsubishi ufj,ltd.p.o.box191,nihonbashi,tokyo 103-8684 japan or 1-3-2 hongoku-cho nihonbashi chuo-ku,tokyo 103-0021 japan in two lots by courier service and reimburse yourselves from reimbursing bank
for each presentation of discrepant documents under this credit,afee of usd45.00should be deducted from the proceeds.this effect must be evidenced on covering letter.notwithstanding any instruction to the contrary,this fee should be for account of the beneficiary.
▼优质解答
答案和解析
此信贷位于东京三菱 ufj,Ltd.p.o.box191,nihonbashi,tokyo 103-8684 日本或 1-3-2 us,i.e.the 银行的视力 basis.all 文档必须 besent hongoku 则 nihonbashi 中央区,东京 103-0021 日本两个速递服务许多和自己偿还从偿还银行
为每个展示下此的信贷 usd45.00should afee discrepant 文档宽减额从 proceeds.this 效果必须证明上涵盖 letter.Notwithstanding 任何指令相反,此费用应的受益人的帐户.
(只能翻译成这样了,其他的应该是名词吧!)