早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

一个英语句子的翻译-----高手帮忙In2010,urbanandindustrialwaterusersinBeijingandTianjinwillbeexpectedtousewatertakenfromChangjiangRiverbytheproject’seastandmiddlelines.1、分析句子结构,详细点2、标准翻

题目详情
一个英语句子的翻译-----高手帮忙
In 2010,urbanandindustrialwater users in Beijing and Tianjin will be expected to use watertaken from Changjiang River by the project’s east and middle lines.
1、分析句子结构,详细点
2、标准翻译本句子.谢谢
▼优质解答
答案和解析
1.主语是users,谓语是use,宾语是water,in 2010是整个句子的时间状语,in Beijing and Tianjin 是地点状语修饰users,taken from Changjiang River是定语修饰water,by the project's east and middle lines是修饰取水的这个过程.
2.2010年,北京和天津地区的城市和工业用水将有望使用通过这个线路的东中线引入的长江水.
南水北调中线不是这么写的,LZ是不是弄错了?
满意就给分吧!