早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译theeraofprocrastination,ofhalf-measures,ofsoothingandbafflingexpedients,ofdelays,iscomingtoitsclose.initsplaceweareenteringaperiodofconsequences.翻译为中文,通顺!最好说明出处是哪里.
题目详情
英语翻译
the era of procrastination,of half-measures,of soothing and baffling expedients,of delays,is coming to its close.
in its place we are entering a period of consequences.
翻译为中文,通顺!
最好说明出处是哪里.
the era of procrastination,of half-measures,of soothing and baffling expedients,of delays,is coming to its close.
in its place we are entering a period of consequences.
翻译为中文,通顺!
最好说明出处是哪里.
▼优质解答
答案和解析
拖延、折衷和自我安慰式的权宜之计的时代已经接近尾声;取而代之的,我们将开始生活于其后果之中.
原文:The Era of Procrastination,of Half-Measures,of Soothing and Baffling Expedients,of Delays,is Coming to its close.In its Place We are Entering a Period of Consequences.
出自 温斯顿·伦纳德·斯宾塞·邱吉尔爵士(Sir Winston Leonard Spencer Churchill,1874年11月30日—1965年1月24日),英国首相(1940—1945,1951—1955),政治家、演说家及作家,1953年诺贝尔文学奖得主.
原文:The Era of Procrastination,of Half-Measures,of Soothing and Baffling Expedients,of Delays,is Coming to its close.In its Place We are Entering a Period of Consequences.
出自 温斯顿·伦纳德·斯宾塞·邱吉尔爵士(Sir Winston Leonard Spencer Churchill,1874年11月30日—1965年1月24日),英国首相(1940—1945,1951—1955),政治家、演说家及作家,1953年诺贝尔文学奖得主.
看了 英语翻译theeraofpr...的网友还看了以下:
英语翻译1.在写论文之前,我先选好我要翻译的小说.上网查询小说的大概内容和中心思想,然后选择一个章 2020-05-13 …
英语翻译想在贺卡上写这些:Happy Birthday!Best wishes for you A 2020-05-14 …
英语翻译两个人,对抗全世界.求这句话E文怎么说.不要傻瓜翻译.要语法正确的 2020-05-14 …
求个短语翻译(C-E)“就你?”在E文里怎么说?是蔑视的口气 2020-07-07 …
80分相送!,帮我把奥运译成英文的~擅长E文的朋友帮把这个翻译成英文,因为是朋友交的作业,所以语法那 2020-11-04 …
急!跪求一篇关于healthdrinks或chineseBeverage的文章找一篇关于health 2020-11-14 …
E文比好,“理财”英文怎么说?如题:最好不要用在线翻译, 2020-11-21 …
学会享受生活的英文怎么说?学会享受生活的英文怎么说?求带一点语法的翻译.-0-不要像翻译文言文那种, 2020-11-26 …
2016年3月,某微博上贴出了一组名为《友谊的小船说翻就翻》的漫画,很快受到追捧,网民纷纷配上新的文 2020-12-06 …
辽海传说用英文怎么说?请问“辽海传说”用英文怎么翻译?本人想翻译的浪漫一点或者诗意一点?不想太直白的 2020-12-12 …