早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

Itisoftenhardtodistinguishbetweenthehardknocksinlifeandthoseofopportunity.句中的those指代什么?句子怎么翻译?还有请问下英语中指代前文提到的东西用that还是this?汉语中用这还是那?漏了个问题:句

题目详情
It is often hard to distinguish between the hard knocks in life and those of opportunity.
句中的those指代什么?句子怎么翻译?还有请问下英语中指代前文提到的东西用that还是this?汉语中用这还是那?
漏了个问题:句中those是指代什么?是knocks吗?
还有比如我要提及上文提到的东西,是用什么?this吗?
▼优质解答
答案和解析
the hard knocks in life ;you can translate as 生活中的挫折总是和机遇相伴;结合语境远指近指单复数.