早教吧作业答案频道 -->语文-->
“这次地,人何以堪!”怎么翻译?
题目详情
“这次地,人何以堪!”怎么翻译?
▼优质解答
答案和解析
堪:承受.
何以:宾语前置,即“以何”.
这次地:这光景,这情形.
意思:这情形,人怎么能承受(这种打击)呢?
何以:宾语前置,即“以何”.
这次地:这光景,这情形.
意思:这情形,人怎么能承受(这种打击)呢?
看了 “这次地,人何以堪!”怎么翻...的网友还看了以下:
英语翻译" 他是英国人." 和" 他是一个英国人."怎么翻译?是否加冠词?He"s America 2020-05-14 …
书销中外40本,诗译英法第一人怎么翻译许渊冲在名片上印有的书消中外40本,诗译英法第一人这句话怎么 2020-06-02 …
英语翻译他希望我在任何事情上超越其他人.我想我的性格介于外向与内向之间.我是一个很好相处并且乐于助 2020-06-13 …
中国古代文字咱门现代人怎么翻译古代文字的.是根据什么来翻译的 2020-06-14 …
英语翻译游泳的步骤(自由泳,蛙泳都可以)还有“他是一个富有爱心的人”怎么翻译是我失误了,是完整的游 2020-06-22 …
陪着我爱的女人去等她爱的男人怎么翻译成英文"陪着我爱的女人去等她爱的男人"怎么翻译成英文请不要用什 2020-06-25 …
英语翻译紧要关头不放弃,绝望就会变成希望---永不言弃and懒的追寻真相的人.没有资格去怪说谎的人 2020-07-05 …
语文文言文翻译无能啊啊啊。。。挫败ing1.优孟,楚国之乐人也。————乐人怎么翻译/(ㄒoㄒ)/ 2020-07-06 …
他是一个很自我的人用英语怎么说的帮我翻译一局话她是一个很自我的人怎么翻译 2020-07-16 …
英语翻译乐于帮人,怎么翻译成名词比如:乐于助人是个好品质.不能用从句. 2020-07-20 …