早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译PartsofsouthwestChinaaresufferingfromtheworstdroughtinmorethanacentury,leavingmillionsofpeoplewithinadequatewaterandhugeareasoffarmlandbarren.Thedroughtinoneoftheworst-hitprovinces,Guizhou,wouldcontinuef

题目详情
英语翻译
Parts of southwest China are suffering from the worst drought in more than a century,leaving millions of people with inadequate water and huge areas of farmland barren.
The drought in one of the worst-hit provinces,Guizhou,would continue for some time despite rainfall expected between next Monday and Thursday,the local meteorological bureau said.
Drought-hit zones in the mountainous province account for more than 70 percent of total provincial area,while about 100,000 migrant workers from the region have returned home to deal with water shortages.
Yunnan Province,also in the southwest,is experiencing its worst drought in more than 100 years,with at least 6 million people affected,according to a report on the China Meteorological Bureau's Website.
The drought has caused economic losses of 10 billion yuan (US$1.46 billion) in the province,mostly from lost crops or livestock,prompting the local government to pump water from dozens of meters below ground.
The only runway of Wujiaba International Airport in Yunnan's capital of Kunming cracked because of the decline of ground water tables.The airport has been carrying out repairs between midnight and 7am since Tuesday,affecting about 50 flights a day.
The drought that has hit neighboring Guangxi Zhuang Autonomous Region since last August is worsening,expanding to 12 of the region's 14 cities involving losses of 1.78 billion yuan,Xinhua news agency reported yesterday.
Nearly 600,000 hectares of farmland has been affected,while more than 1.8 million people and about 900,000 head of livestock face a shortage of drinkable water.
Up to 6.76 million people in Guangxi had been affected,Xinhua said.
In Guizhou's Zunyi City,which has advanced irrigation and drainage facilities,almost half of its counties or districts are on severe water restrictions.
Its tens of thousands of "do-it-yourself" ponds or reservoirs have proved useless.
Most of China's farmland irrigation and drainage facilities were built in 1950s and 1960s and nearly half of them were defective by the end of 2007,according to the Ministry of Water Resources.
More than half of the country's 120 million hectares of farmland is without irrigation and depends on rainfall.
▼优质解答
答案和解析
中国的部分西南地区正遭受百年难遇的大旱灾,导致几百万人缺水、农田干裂.
贵州是受灾最严重的省份之一.据当地气象局官员说,虽然预测到下个星期一到星期四将有降雨,但贵州的旱情将会持续下去.
山区占了该省灾区总面积的70%以上.受水供应紧缺的影响,约十万灾区民工已经返乡.
同样处于西南的云南省也遭受到这场百年难遇的旱灾,中国气象局的官网数据显示,至少有600万人口受到旱灾影响.
这场旱灾给云南省带来100亿元的经济损失(100亿约14.6亿美元),损失大部分来自受灾农田和牲畜.这促使地方政府从几十米的地下凿井取水.
位于云南省省会昆明的巫家坝国际机场由于地下水下降,其唯一的跑道已经开裂,周二以来,每天从深夜到早上七点一直处于抢修中,这使每天约50次航班受到延误.
邻省广西壮族自治区自去年八月以来便初现旱情并不断恶化,新华社报道称,旱情已扩展到14个城市中的12个,导致了17.8亿元的损失.
将近60万公顷的农田受灾,180万人口以及90万头牲畜缺少饮用水.广西多达676万人口受灾,新华社报道.
在拥有发达的水利设施的贵州遵义市,其一半左右的县区供水十分紧张.成千上万的干涸水塘和水库已经豪无用处.
据国家水资源部,中国大部分农田水利设施建于五六年代,2007年末其中将近一半已经残败.国家1.2亿公顷的农田急需灌溉,只有降雨才能解决问题.