早教吧作业答案频道 -->英语-->
黑格尔的“存在即是合理”原话是什么?要原话,不要翻译,
题目详情
黑格尔的“存在即是合理”原话是什么?
要原话,不要翻译,
要原话,不要翻译,
▼优质解答
答案和解析
Hegel完整原话的中文翻译是:
凡是合乎理性的东西都是现实的,凡是现实的东西都是合乎理性的.
《法哲学原理》,1821年出版的序言,11页,1961年6月,商务印书馆,范扬、张企泰译;《小逻辑》,导言§6,1982年7月,商务印书馆,贺麟译
原文:
Was vernunftig ist, das ist Wirklich; und was wirklich ist,das ist vernunftig.
Grundlinien der Philosophie des Rechts,1820
英文
What is rational is actual, and what is actual is rational.
The rational is the actual and the actual the rational.
Whatever is reasonable is true, and whatever is true is reasonable.
而这个“理”,并不是一般意义的理性,而是黑格尔的“绝对理念”,也可以通俗化理解为符合客观规律.这个问题太复杂,如果没有读过黑格尔的《逻辑学》《精神现象学》,是没办法解释的,不提.
简单点说,这就是黑格尔“主体即客体”的思想的体现
凡是合乎理性的东西都是现实的,凡是现实的东西都是合乎理性的.
《法哲学原理》,1821年出版的序言,11页,1961年6月,商务印书馆,范扬、张企泰译;《小逻辑》,导言§6,1982年7月,商务印书馆,贺麟译
原文:
Was vernunftig ist, das ist Wirklich; und was wirklich ist,das ist vernunftig.
Grundlinien der Philosophie des Rechts,1820
英文
What is rational is actual, and what is actual is rational.
The rational is the actual and the actual the rational.
Whatever is reasonable is true, and whatever is true is reasonable.
而这个“理”,并不是一般意义的理性,而是黑格尔的“绝对理念”,也可以通俗化理解为符合客观规律.这个问题太复杂,如果没有读过黑格尔的《逻辑学》《精神现象学》,是没办法解释的,不提.
简单点说,这就是黑格尔“主体即客体”的思想的体现
看了黑格尔的“存在即是合理”原话是...的网友还看了以下:
罗马音译watasiwa/yolokote/liweerheitiuouni/sitoosasage 2020-03-30 …
《不!》(阅读答案)《不!》小译征尔是世界著名的指挥家.一次,他去欧洲参加指挥家大赛,决赛时,他被 2020-04-07 …
英语翻译求英语翻译,要翻译的内容是:从现在起,我必须要努力做一个杨杰喜欢的女子!即使我配不上他,即 2020-04-27 …
英语翻译剧中朱迪福斯特在准备去何歹徒面对面谈话时对丹泽尔华盛顿说:IgotwhereIambyco 2020-05-14 …
英语翻译还有比利亚雷亚尔的英文为Villarreal,拉科鲁尼亚(LaCoruna)是怎么翻译的? 2020-05-20 …
海尔集团在海外争创全球化品牌的同时,在国内抢抓“家电下乡”机遇,实施了“即需即供”的商业模式, 2020-05-25 …
2012年度诺贝尔奖颁奖典礼于12月10日16点30分(斯德哥尔摩当地时间即诺贝尔逝世的时刻)在瑞 2020-06-09 …
英语翻译齐威王召即墨大夫,语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至,选自《资治通鉴》要全文翻译的 2020-06-10 …
经济学原理哪个版本容易懂我现在读的是阿尔佛莱德·马歇尔的《经济学原理》.是宇琦翻译的我现在读这本书 2020-06-10 …
1919年6月,对德和约即《凡尔赛和约》在巴黎凡尔赛宫签订。之后,协约国又相继同奥地利、保加利亚、 2020-06-12 …