早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译Thewoodsaroseinfolds,likedraperyofawakenedmountains,statelywithadepthofawe,andmemoryofthetempests.Autumn'smellowhandwasuponthem,astheyownedalready,touchedwithgoldandredandolive,andtheirjoytowardsthesun

题目详情
英语翻译
The woods arose in folds,like drapery of awakened mountains,stately with a depth of awe,and memory of the tempests.
Autumn's mellow hand was upon them,as they owned already,touched with gold and red and olive,and their joy towards the sun was less to a bridegroom than a father.
Yet before the floating impress of the woods could clear itself,suddenly the gladsome light leaped over hill and valley,casting amber,blue,and purple,and a tint of rich red rose,according to the scene they lit on,and the curtain flung around; yet all alike dispelling fear and the cloven hoof of darkness,all on the wings of hope advancing,and proclaiming,"God is here!"
▼优质解答
答案和解析
树林像是刚刚睡醒的大山的衣服,带着敬畏和对暴风雨的记忆,从缭绕雾气中庄严醒来.
秋的成熟之手轻轻抚摸着金色,红色和橄榄色的树林,仿佛他们已经成熟,见到太阳,他们的喜悦像见到了父亲,见到了新郎.
在树林从浮云的梦中醒来之前,欢乐的光芒突然照遍山谷,幻化出蓝的,紫的琥珀和鲜红的玫瑰;浮云被猛地撩起,所有黑暗的邪恶之足和恐惧顿时烟消云散,希望的翅膀挥舞着,颂扬着:“上帝在此!”