早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

将下文英译汉,Mr.Birdturnedaroundandwalkedtothewindow,andMrs.Birdburstintotears;but,recoveringhervoice,shesaid,“Whydoyouaskthat?Ihavelostalittleone.”“Thenyouwillfeelforme.Ihavelosttwo,oneafteranother,—left

题目详情
将下文英译汉,
Mr.Bird turned around and walked to the window,and Mrs.Bird burst into tears; but,recovering her voice,she said,
“Why do youask that?I have lost a little one.”
“Then you willfeel for me.I have lost two,one after another,—left ’em buried there when Icame away; and I had only this one left.I never slept a night without him; hewas all I had.He was my comfort and pride,day and night; and,ma’am,theywere going to take him away from me,—to sell him,—sell him down south,ma’am,to go all alone,—a baby that had never been away from his mother in his life!Icouldn’t stand it,ma’am.I knew I never should be good for anything,if theydid; and when I knew the papers the papers were signed,and he was sold,I tookhim and came off in the night; and they chased me,—the man that bought him,andsome of Mas’r’s folks,—and they were coming down right behind me,and I heard’em.I jumped right on to the ice; and how I got across,I don’t know,—but,first I knew,a man was helping me up the bank.”
▼优质解答
答案和解析
博德先生转身走向窗子,博德太太突然哭了起来;但是,抑制着啜泣,说道,
"你为什么要那么问?我已经丢了一个小的"
“然后你会感受到我.我已经丢了两个了,一个接一个,——当我离开时,让他们埋在那吧;我只剩下这一个了.他从未离开我的枕边;他就是我的全部.他是我的安慰和骄傲,黑夜与白昼,女士,他们要从我这带走他,——要告诉他——把他卖到南方去,女士,独自前行,——一个从未离开母亲怀抱的婴儿!我无法忍受,女士.我知道我从没有做过任何好事,如果他们这么做的话;当我知道这份契约,这份契约被签署的时候,他被卖掉了,我带着他在夜里离开;他追随我,——买了他的那个人,和一些民间的人,——他们就跟在我后面,我听到他们了.我跳上冰面,我如何穿过去的,已经不记得了,——但是,我只知道,有个人帮助我到了岸上.”