早教吧作业答案频道 -->英语-->
尊敬的各位来宾,女士们,先生们.值些第五届中国投资贸易洽谈会召开之际,我谨代表中国政府,向来自世界各地的嘉宾表示热烈的欢迎.下面,我将和各位嘉宾简要谈谈中国加入世贸组织后外商投
题目详情
尊敬的各位来宾,女士们,先生们.
值些第五届中国投资贸易洽谈会召开之际,我谨代表中国政府,向来自世界各地的嘉宾表示热烈的欢迎.下面,我将和各位嘉宾简要谈谈中国加入世贸组织后外商投资中国西部的新机遇
21世纪的中国,是更加开放的中国.目前,中国政治稳定.经济发展.社会和睦,人民安居乐业.
不久前,北京申办2008年奥运会取得成功.这将与加入世贸组织一起,加速推动中国的改革开放和经济发展.我希望进一步促进外商参与中国西部大开发,推动广大的西部地区加快经济和社会发展的进程
世界各国各地区不少有远见卓识的企业家都将目光投向了中国.投向了西部,并从投资活动中获得了丰厚的回报.我们真诚地希望,各国各地区的企业和其他各界人士,抓住历史机遇,积极来华开展投资贸易合作与交流,携手共创美好未来/
值些第五届中国投资贸易洽谈会召开之际,我谨代表中国政府,向来自世界各地的嘉宾表示热烈的欢迎.下面,我将和各位嘉宾简要谈谈中国加入世贸组织后外商投资中国西部的新机遇
21世纪的中国,是更加开放的中国.目前,中国政治稳定.经济发展.社会和睦,人民安居乐业.
不久前,北京申办2008年奥运会取得成功.这将与加入世贸组织一起,加速推动中国的改革开放和经济发展.我希望进一步促进外商参与中国西部大开发,推动广大的西部地区加快经济和社会发展的进程
世界各国各地区不少有远见卓识的企业家都将目光投向了中国.投向了西部,并从投资活动中获得了丰厚的回报.我们真诚地希望,各国各地区的企业和其他各界人士,抓住历史机遇,积极来华开展投资贸易合作与交流,携手共创美好未来/
▼优质解答
答案和解析
Distinguished ladies and gentlemen,friends,ladies and gentlemen.
Some of the Fifth China Investment and Trade Fair held,I would like on behalf of the Chinese Government to guests from all over the world a warm welcome.Now,ladies and gentlemen,I will briefly talk about China's accession to the WTO,foreign investment in China west of the new opportunities
China in the 21st century is even more open China.At present,China's political stability.Economic development.Social harmony,and the people live and work.
Not long ago,Beijing's bid for the 2008 Olympic Games a success,which will be together with the accession to the WTO,accelerate the promotion of China's reform,opening up and economic development and I hope to further promote foreign investors to participate in the development of western China,the vast western region to promote faster economic and social the process of development
Many countries and regions in the world are visionary entrepreneurs are eyeing China.Shifted west,and from investment activities was a handsome returns.Our sincere hope that all countries and regions in enterprises and other people from various circles,grasping living history opportunity to actively come to China for investment and trade cooperation and exchange,to join hands in creating a bright future /
Some of the Fifth China Investment and Trade Fair held,I would like on behalf of the Chinese Government to guests from all over the world a warm welcome.Now,ladies and gentlemen,I will briefly talk about China's accession to the WTO,foreign investment in China west of the new opportunities
China in the 21st century is even more open China.At present,China's political stability.Economic development.Social harmony,and the people live and work.
Not long ago,Beijing's bid for the 2008 Olympic Games a success,which will be together with the accession to the WTO,accelerate the promotion of China's reform,opening up and economic development and I hope to further promote foreign investors to participate in the development of western China,the vast western region to promote faster economic and social the process of development
Many countries and regions in the world are visionary entrepreneurs are eyeing China.Shifted west,and from investment activities was a handsome returns.Our sincere hope that all countries and regions in enterprises and other people from various circles,grasping living history opportunity to actively come to China for investment and trade cooperation and exchange,to join hands in creating a bright future /
看了尊敬的各位来宾,女士们,先生们...的网友还看了以下:
从哪些词语可以看出这首诗把太阳拟人化了?打开你们的窗户吧,快起来,快起来.打开你们的门板吧,快从枕 2020-06-12 …
老师,我们这群乡里娃,都到这渡口边来等你了。记得你离开我们的------------老师,我们这群 2020-06-27 …
英语翻译我最不喜欢的就是战争,只有那些强大的国家就象美国欺负弱小的国家就象iraq.战争开始会伤害 2020-07-07 …
翻译句子~1.人人都知道他是故意这么做的.(onpurpose)2.这是他第三次到这个山村看望这些 2020-07-24 …
连翘反季节开花现象使人联想到女皇武则天曾“令”百花在冬天开放,今天人们能使不同季节的鲜花在同一季节 2020-07-28 …
在日常生活中会出现一些让我们觉得烦恼的事情,然而每一件事情都有解决的办法.写一篇短文谈谈令你烦恼的事 2020-10-31 …
书面表达.书面表达.在日常生活中会出现一些让我们觉得烦恼的事情,然而每一件事情都有解决的办法.请写一 2020-11-01 …
"空谈误国,实干兴邦"这启示我们要实现民族复兴应大力倡导和发扬哪些"空谈误国,实干兴邦"这启示我们要 2020-11-16 …
甲乙两辆列车在双轨铁道上相向而行,谈们的速度均为10米每秒,当他们相距20米时一只鸟以20米每秒的恒 2020-11-20 …
我参与重行动我践行“十二五”各项任务的实现离不开全国人民的艰苦奋斗,也离不开我们青少年。请你谈谈青少 2020-12-15 …