早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译unit11.Hewasn'tjustgreat,hewasdependablygreat.Henevertanked,neverduckedacommitmentandstruckeveryballwithseriousintent.dependablygreat怎么解释呢?dependably我查了字典是可信任的,可靠的,怎么能和great

题目详情
英语翻译
unit1
1.He wasn't just great,he was dependably great.He never tanked,never ducked a commitment and struck every ball with serious intent.
dependably great怎么解释呢?dependably我查了字典是可信任的,可靠的,怎么能和great联系到一起?
tank的意思也不明白,麻烦指教
2.He burned to win so much that he got ulcers.
burn在这里既然不是“烧”,那么ulcers是修辞吗?
▼优质解答
答案和解析
1.他不仅很棒,而且很值得信赖.他从不喝醉,答应人的事从不搞砸,每一个球都是严肃认真的打的.
这里比较口语化.前一句great 翻成很棒就行,翻成伟大就过了.从上下文讲,后来的句子主要是讲他可靠.所以意译成值得信赖就行,没必要直译.
2. 他为了赢球如此卖命,以至于得了溃疡.
看了英语翻译unit11.Hewa...的网友还看了以下: